| Finally, you rule one for me. | Наконец-то хоть одно решение в мою пользу. |
| We're one e-mail away from a fortune. | От целого состояния нас отделяет всего одно письмо. |
| I'll give you one thing, Mick. | Я тебе одно скажу, Мик. |
| I'll fix it with one letter. | Одно мое письмо и все будет. |
| You know, it's one thing for Peri to yell at me. | Ты знаешь, одно дело для Пери кричать на меня. |
| It's all one word hyphenated. | Всё это в одно слово через дефисы. |
| Now, Johnny, you also got one very special letter. | А ещё, Джонни, тебе пришло одно совершенно особое письмо. |
| Please get down on one knee. | Пожалуйста, встань на одно колено. |
| I got two severed ears, one dead body. | 2 отрезанных уха, одно мёртвое тело. |
| Ever since a guest shattered one and used the shards to kill and eat a raccoon. | С тех пор, как гость разбил одно и использовал осколки, чтобы убить и съесть енота. |
| We've been on one date, Jason. | У нас было одно свидание, Джейсон. |
| It would be hard to single out any one particular time. | Сложновато выделить какое-то одно конкретное время. |
| Fighting beasts and bad guys is one thing, this normal stuff is hard. | Сражаться с чудовищами и плохими парнями это одно, а нормальными быть - тяжело. |
| It's just that one thing has nothing to do with the other. | Только одно не имеет ничего общего с другим. |
| I'm saying that one event can have a large impact. | Я хочу сказать, что одно событие может нанести огромный урон. |
| All right, let's do another one. | Хорошо, давай сделаем еще одно. |
| "She's dead" only really has the one meaning. | Эта фраза имеет только одно значение. |
| I ran all the passengers, and one name popped. | Я проверил всех пассажиров, и одно имя популярно. |
| Cooper to Enterprise, one to beam up. | Купер Энтерпрайзу, одно перемещение вверх. |
| You know, in one, I was my own siamese twin. | Ты знаешь одно, я была своим сиамским близнецом. |
| Thing is, there was one thing. | Дело в том, что было одно дело. |
| We'll put one grain of rice on the first square. | На первую клетку положим одно рисовое зернышко. |
| It means you have to do one or the other. | Это значит, что тебе нужно выбрать одно или другое. |
| Dedication's one thing, but this job will eat you up and spit you out. | Преданность - одно, но эта работа съест тебя и выплюнет. |
| I'm going to need one more favor. | Мне будет нужно ещё одно одолжение. |