You have one wish left, professor. |
У вас осталось одно желание, профессор. |
So I decided to try and stage something that could make it as happy as possible for one morning. |
Поэтому я решил попытаться инсценировать что-нибудь, чтобы сделать это место насколько возможно более радостным, хотя бы на одно утро. |
He said, Look, I've got one rule. |
Он сказал: Знаете, у меня есть одно правило. |
Loss is one thing, but regret, quite another. |
Потеря - это одно, но вот сожаление - совсем другое. |
Let's see what happens if we do two symmetries with the triangle, one after the other. |
Давайте посмотрим что произойдет, если мы сделаем два преобразования симметрии с треугольником, одно за другим. |
To enjoy riding a motorcycle fast, to develop your skills and to exploit them in competition is one thing. |
Наслаждаться быстрой ездой на мотоцикле, развить навыки, применить их в соревновании - это одно. |
After four races, Valentino Rossi has three victories and one second place. |
После четырех гонок у Валентино Росси три победы и одно второе место. |
But one thing for sure: it's the era of change. |
Но совершенно точно одно: это эпоха перемен. |
And there's one solution that's probably only a few years off. |
И этому есть одно решение, которое, похоже, появится всего лишь через пару лет. |
But him manipulating me is one thing. |
Но его манипуляции мной - это одно. |
I gave you one thing to do. |
Я поручил тебе всего одно дело. |
But one thing is certain: the reality of climate change is making it impossible to ignore. |
Но одно можно сказать наверняка: игнорировать действительность климатического изменения уже невозможно. |
The middle classes have their virtues, and husbandry is one. |
У среднего класса есть свои преимущества, и умение управлять хозяйством - одно из них. |
She sent him one from his own account. |
Она отправила одно сообщение с его акаунта. |
But the one that's probably the most important to you is virulence. |
Но есть одно, вероятно, наиболее важное для вас, это вирулентность. |
Well, tell you one thing, if I ever do get married, no Klingon invitations. |
Ну, я скажу тебе одно, если я когда-нибудь выйду замуж, никаких приглашений на клингонском. |
Agreement, however, is one thing: implementation another. |
Соглашение, тем не менее, это одно, а осуществление соглашений -другое. |
Perestroika turned the country into one big public space. |
Перестройка превратила страну в одно большое общественное пространство. |
There is one exception to this regional development: Egypt. |
Существует одно исключение из этого регионального развития: Египет. |
We in Germany need to distinguish one from the other. |
Нам в Германии надо научиться отличать одно от другого. |
But five years into the program, one thing is clear: the results are grim. |
Но по истечении пяти лет программы ясно одно: результаты плачевны. |
Sorting out the benefits is one thing. |
Подсчет приносимой пользы - это одно. |
When a state has more than one colonial past, its future is vulnerable. |
Если у государства есть больше чем одно колониальное прошлое, то его будущее находится под угрозой. |
But Brazil, for all of its strengths, has one critical weakness: a high level of inequality. |
Но Бразилия, наряду со всеми своими сильными сторонами, имеет одно критическое слабое место: высокий уровень неравенства. |
At one time, he served as a hockey referee and sports journalist. |
Одно время был хоккейным арбитром и спортивным журналистом. |