Now one State has declared itself a nuclear-weapon State. |
Теперь еще одно государство самочинно объявило себя государством, обладающим ядерным оружием. |
Some countries have created several water utilities where a single one existed before. |
В некоторых странах создано несколько предприятий водоснабжения в тех случаях, когда существовало одно единственное такое предприятие. |
At least one current legislative proposal would reduce the differential but would not eliminate it entirely. |
По крайней мере одно из внесенных в настоящее время законодательных предложений предусматривает сокращение этого различия, но не его полную ликвидацию. |
That is one simple deletion of the first page. |
То есть там имеет место одно простое изъятие на первой странице. |
The approach of one programme, one budget, one leader and, as applicable, one office has also helped to ensure the inclusion of the experiences and expertise of all United Nations agencies, including non-resident agencies. |
Работа по принципу «одна программа, один бюджет, один лидер и, исходя из ситуации, одно отделение» также помогает использовать опыт и знание всех учреждений Организации Объединенных Наций, в том числе учреждений-нерезидентов. |
I only found one name that makes sense. |
Робинетт: Я нашёл только одно имя, которое имеет смысл. |
I promise you one thing, though. |
Я обещаю вам одно, несмотря ни на что. |
This Kelly girl writes at least one letter every week. |
Эта девушка, Пегги пишет ему как минимум одно письмо в неделю. |
I usually keep another one Except yesterday was dry-cleaning day. |
У меня обычно есть еще одно, но вчера был день стирки. |
Surely I'm entitled to one favour, Thomas. |
Я уверена, что имею право на одно одолжение с твоей стороны, Томас. |
Then I guess one more charge wouldn't hurt. |
Тогда, я полагаю, еще одно обвинение мне не повредит. |
He said one word before he died... |
Он сказал одно слово перед тем, как умереть. |
To ensure preparations for the videoconference, two study guides - one for students and one for teachers - were created by the Department. |
Во время подготовки к видеоконференции Департамент создал два методических учебных пособия - одно для учащихся и одно для преподавателей. |
It also held one private meeting, two informal interactive dialogues and one Arria-formula meeting. |
Он провел также одно закрытое заседание, два неофициальных интерактивных диалога и одно заседание по формуле Аррии. |
It just went from one, one place all the way up to another. |
Мы шли в одно место, а попали в совершенно другое. |
Paint one without me in it. |
Нарисуй еще одно, где не будет меня. |
As of September 2013,128 United Nations Member States (plus one non-member State and one other entity) had an established RC post. |
По состоянию на сентябрь 2013 года 128 государств-членов Организации Объединенных Наций (а также одно государство-нечлен и один иной субъект) имеют должность КР. |
Of the two parallel hybrids, one vehicle passed all the Japanese criteria, the second one only part of them. |
Из двух параллельных гибридных систем одно транспортное средство соответствовало всем японским критериям, а второе - лишь некоторым из них. |
Since then, the Court has disposed of one case, while one new case was filed. |
С тех пор по одному делу Суд вынес решение и принял к производству одно новое дело. |
His delegation had presented two proposals during negotiations - one on safety and security in refugee camps, and one on strengthened language for the repatriation of refugees. |
В ходе обсуждения его делегация представила два предложения - одно о безопасности в лагерях беженцев и второе об усилении формулировок, касающихся репатриации беженцев. |
It follows, therefore, that the impasse in this body is not the result of one State holding up progress by opposing negotiations on one issue. |
А отсюда, стало быть, следует, что тупик в этом органе не является результатом того, что какое-то одно государство сдерживает прогресс, выступая против переговоров по одной проблеме. |
He suggested that one option in the future might be to adopt a rotational system in which each region could have one major preparatory meeting within each four-year period. |
По его мнению, в будущем, возможно, стоит подумать о ротационной системе, в соответствии с которой в каждом регионе могло бы проводиться одно крупное подготовительное совещание каждые четыре года. |
For example, one State had established fourteen specialized anti-corruption courts since 2011, and judges were instructed to hear cases within one year and could be held accountable for non-compliance. |
Например, одно государство с 2011 года создало четырнадцать специальных антикоррупционных судов, а судьям было поручено выносить решения по соответствующим делам в течение одного года, и при несоблюдении этого срока они могут привлекаться к ответственности. |
In 2013, there were two requests for protection against retaliation: one from field and one from headquarters. |
В 2013 году поступило два запроса на предоставление защиты от преследования: одно из них поступило от полевого отделения, а другое - от штаб-квартир. |
Well, we haven't finished one case, and we already have another one. |
Мы не раскрыли одно дело, как уже появилось другое. |