Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одно

Примеры в контексте "One - Одно"

Примеры: One - Одно
FLNKS had tried at one point to strengthen its internal unity, particularly during the legislative elections of 2007. НСФОК одно время предпринимал попытки укрепить свое внутреннее единство, особенно во время последних парламентских выборов 2007 года.
Our law contains one temporary restriction to the right of action. В то же время, в законе установлено одно временное ограничение.
Holding one inter-committee meeting per year would be useful insofar as it would be dedicated to a specific harmonization issue. Ежегодно проводить одно межкомитетское совещание весьма полезно, учитывая, что оно будет посвящено конкретному вопросу согласования процедур.
He was in favour of considering one such State party at each session. Он выступает за то, чтобы рассматривать на каждой сессии одно такое государство-участник.
Human rights groups have pressed for the use of such provisions and at least one investigation by State officials has occurred. Правозащитные организации настаивали на применении этих положений, и было проведено, как минимум, одно государственное расследование.
Following the Economic and Social Council during the summer, one or more high-level meetings might usually be held. Вслед за Экономическим и Социальным Советом в летний период обычно может быть проведено одно или более совещаний высокого уровня.
Democracy and human rights are not just mutually supporting; one cannot be said to truly exist without the other. Демократия и права человека - это не просто взаимодополняющие понятия; на деле одно не может существовать без другого.
After the first bomb we all woke up and moved to the one spot. Придя в себя после первой бомбардировки, мы перешли в одно место.
The President must appoint these persons and has one appointee in concurrence with the Leader of the Opposition. Эти лица назначаются Президентом, и одно из них должно быть согласовано с лидером оппозиции.
In addition, one other State Party has indicated that it too will miss its upcoming deadline. Вдобавок еще одно государство-участник указало, что оно тоже пропустит свой подступающий предельный срок.
We heard today that one member State opposes the idea, and so we are stuck. Сегодня мы слышали, что одно из государств-членов выступает против такой идеи, и мы стопоримся.
There was one request for guidance on financial disclosure, which was addressed to the General Counsel. Одно из заявлений касалось разъяснений относительно раскрытия финансовой информации и было адресовано Главному юрисконсульту.
The Ministry comprises five directorates of which one is responsible for the rights of vulnerable persons. Это Министерство состоит из пяти управлений, одно из которых занимается правами уязвимых групп населения.
The grant is conditional on the production of at least one Sami film. Одно из условий выделений субсидий заключалось в том, чтобы при поддержке этого киноцентра был выпущен по меньшей мере один кинофильм на саамском языке.
Moreover, there was no indication that one particular tribe held a dominant position over the others. Кроме того, нет никаких указаний на то, что какое-то одно племя занимает доминирующее положение по сравнению с другими.
The Committee has visited one State of this subregion. Члены Комитета посетили одно государство этого субрегиона.
The working group held one formal and five informal meetings during the period from 19 October to 24 November 2009. Рабочая группа провела с 19 октября по 24 ноября 2009 года одно официальное и пять неофициальных заседаний.
As expected there was one notable exception: Finland and Norway provided data that were almost identical. Как и предполагалось, выявилось и одно явное исключение: Финляндия и Норвегия представили данные, оказавшиеся практически идентичными.
But the optional procedure was limiting in one way: reports needed to be considered in short order so as not to become obsolete. Однако факультативная процедура имеет одно ограничение: важно, чтобы доклады рассматривались достаточно быстро, пока они не устарели.
Three States Parties and one State not party provided updated information on the numbers of registered casualties and victims. Три государства-участника и одно государство-неучастник представили обновленную информацию о количестве зарегистрированных жертв и пострадавших.
The founders are two daily newspapers and one weekly. Его учредителями являются две ежедневные газеты и одно еженедельное издание.
Settlement activity could not coexist with peace: one was a negation of the other. Поселенческая деятельность не может сосуществовать с миром, поскольку одно понятие отрицает другое.
In 2012, one intersessional virtual meeting was held from 7 to 11 May. В 2012 году было проведено одно межсессионное виртуальное совещание, которое состоялось 7 - 11 мая.
In States that seek to protect the rights of judgement creditors, there is typically one exception and two limitations to the general rule. В государствах, которые стремятся защитить права кредиторов по судебному решению, как правило, установлено одно исключение и два ограничения в отношении данного общего правила.
The case marked the first time that one State had brought allegations of genocide against another. Это дело стало первым, в связи с которым одно государство высказало в отношении другого государства обвинения в совершении геноцида.