That means they're deaf in one ear. |
Это означает, что они глухи на одно ухо. |
Yes, and you will slash one as a show of good faith. |
Да, и вы урежете одно как знака доброй воли. |
It comes with loss of balance and deafness in one ear. |
Один из симптомов - потеря равновесия и глухота на одно ухо. |
This whole summer, you've been doing one activity after another. |
Все лето ты что-то вытворяешь одно за другим. |
I will make just one short statement. |
Я сделаю лишь одно краткое заявление. |
It's one thing to rave about your delusions. |
Одно дело - бредить о своих заблуждениях. |
I'll say one thing about Balanchine, he never gave you a break. |
Я могу сказать одно о Баланчине, он никогда не давал отдохнуть. |
Having free drinks is one thing, but don't mess with Nata. |
Получать бесплатные напитки это одно, но не вздумай путаться с Натой. |
Whoo-hoo! - Dwight, there is one rule that you need to take very seriously. |
Дуайт, есть одно правило к которому нужно отнестись серьёзно. |
I have one more letter for you. |
У меня для тебя есть ещё одно письмо. |
Debating truth is one thing, contesting it another. |
В дебатах одно мнение соперничает с другим. |
Okay, now I have one condition. |
Хорошо, теперь у меня одно условие. |
She gave me another one during the interrogation... |
Она дала мне одно во время опроса... |
I mean, for three months every day it was one new adventure after another. |
Я имею ввиду, что три месяца, день изо дня у меня было одно приключение за другим. |
I get to make one decision about this bathroom. |
Я собираюсь принять всего одно решение в отношении этой ванной. |
Well, the answer is one less now. |
Ну, теперь на одно меньше. |
There's just this one instant, and that's what we're always in. |
Это только одно мгновение, в котором мы всегда пребываем. |
Every little detail is one thing, weird secrets is another. |
Подробности - это одно, а странные тайны совсем другое. |
Two bodies becoming one, and that final eruption of pleasure. |
Два тела сливаются в одно в последнем взрыве наслаждения. |
I mean, making me drop off her stool sample was one thing. |
Я имею в виду, заставлять меня понизиться до ее табурета это одно. |
I think I only have time for the one mutilation today. |
У меня сегодня есть время лишь на одно истязание. |
But with the contract gone, I only care about one thing... |
Но с контрактом покончено, так что меня беспокоит только одно... |
As far as she can go in one heartbeat. |
Так далеко, как она может продвинуться за одно сердцебиение. |
Anyone enters this corridor, one warning, then shoot to kill. |
Любому, кто войдет в коридор, одно предупреждение, потом стреляйте на поражение. |
I believe we have one stored behind here. |
Кажется, у нас одно хранится прямо здесь. |