Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одно

Примеры в контексте "One - Одно"

Примеры: One - Одно
Drag-and-drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Перетащите имена полей одно за другим из окна "Добавить поле" в область отчета "Детали".
Sir, this room - one observational window on the line of attack and one defendable entrance. Сэр, в этой комнате одно окно на линии атаки и одна дверь для обороны.
And on one, I want you to do just one thing... look up. А на счёт один я хочу, чтобы ты сделал только одно.
But two ballistic experts, one saying one thing, - the other saying... Два баллиста, один говорит одно, другой - другое.
Look, Carlos, one thing, one "item". Слушай, Карлос, есть одна вещь, одно правило.
If you stay alive long enough you can watch with me as my B.O.W.s bring down the most powerful nations one by one. Если останетесь в живых надолго, мы вместе увидим, как мое биооружие уничтожит сильнейшие государства... одно за другим.
Now I will go through all of them one by one - no, just giving some examples of what we had done in the next few years. Сейчас я расскажу про каждое из них, одно за другим. Шучу, покажу на нескольких примерах, что мы сделали за последние несколько лет.
Maybe we should pick just one wish - the most important one! Может стоит выбрать одно, самое важное?
You got one today, a fat one! Есть одно, очень жирное письмо.
In my house, we root for one team and one team only. В моём доме мы болеем лишь за одно команду.
She is describing two different four-dimensional space-times... one for our universe, one for the Zero Matter world. Она описывает два разных четырехмерных пространства-времени... одно - для нашей вселенной, одно - для мира нулевой материи.
My husband put by one in pink and one in blue, for whichever we had. Муж отложил одно розовое и одно голубое, на всякий случай.
Take one trip into the past, one trip into the future. Одно путешествие в прошлое и одно - в будущее.
Two seats - one at table and one behind - will be available for each observer delegation, intergovernmental organization and United Nations specialized agency. Два места - одно за столом и одно сзади - будут предоставлены каждой делегации от наблюдателей, межправительственных организаций и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
Three central storage sites were established, one in the area of Kirkuk, one in Basrah and a smaller facility in Baghdad. Было оборудовано три центральных хранилища: одно в районе Киркука, одно в Басре и менее крупное хранилище в Багдаде.
Two such workshops were presented, one for Ethiopia and one for Trinidad and Tobago. Были проведены два таких рабочих совещания: одно для Эфиопии и одно для Тринидада и Тобаго.
Fifteen Governments, one specialized agency, one intergovernmental and two non-governmental organizations replied to the request of the Secretary-General to submit contributions to the Centre for Human Rights. На просьбу Генерального секретаря представить ответы Центру по правам человека ответили пятнадцать правительств, одно специализированное учреждение, одна межправительственная и две неправительственные организации.
Nevertheless, the principle of equality should not be reduced to the formula "one State, one vote". Тем не менее принцип равенства не должен быть сведен к формуле "одно государство, один голос".
And then, one by one, they take away your rights until you're Sieg Heilin' Ronnie and bowing down before Ed Meese. А потом, одно за другим, они отбирают твои права пока ты зигуешь Ронни и кланяешься Эду Мизу.
Just plug one ear and press the other one to the couch. Зажми одно ухо, а второе приложи к дивану.
Two meetings a day with interpretation have been allocated to the Committee (one in the morning and one in the afternoon). Комитет сможет проводить два обеспечиваемых устным переводом заседания в день (одно утром, второе днем).
The records of the Inari District Court (28 July 1993) show that two opinions were presented during the meeting: one in support of and one against the authors. Из протоколов окружного суда в Инари (28 июля 1993 года) следует, что на этом заседании было высказано два мнения: одно мнение в поддержку авторов, а другое - против них.
A "one family, one employment" policy has also been adopted as a major strategy of the Ninth Plan. В качестве одной из основных стратегий, предусмотренных девятым планом, используется лозунг "одна семья - одно занятие".
During the reporting period, Trial Chamber II rendered one judgement, completed the evidence phase in three multi-accused cases involving 14 accused and commenced one trial. В течение отчетного периода Судебная камера II вынесла одно решение, завершила этап представления доказательств в трех делах, по которым проходили 14 обвиняемых, и начала один процесс.
But one must remember that the way a woman is treated is one thing, her legal status is something else again. Однако следует помнить, что отношение к женщине - это одно, а ее правовой статус - совсем иное.