Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одним из

Примеры в контексте "One - Одним из"

Примеры: One - Одним из
Lastly, a well-organised corporate governance system, one element of which is internal audit, raises a company's investment attractiveness on the market. Наконец, наличие в компании хорошо организованной системы корпоративного управления, одним из элементов которого является внутренний аудит, повышает инвестиционную привлекательность компании на рынке.
Tourism was the main export in one third of all developing countries, and a major foreign exchange earner in the least developed countries. Туризм является основной статьей экспорта для трети всех развивающихся стран и одним из значительных источников иностранной валюты для наименее развитых стран.
A recent example is joint planning with peace missions in Burundi (ONUB) and DRC (MONUC) to develop one human rights plan. Одним из свежих примеров является совместное планирование с миротворческими миссиями в Бурунди (ОНЮБ) и в ДРК (МООНДРК) в целях разработки единого плана в области прав человека .
A prime example is the Democratic Republic of Congo, where more than six countries have fought over resources in one way or another. Одним из самых наглядных примеров является Демократическая Республика Конго, где в борьбу за ресурсы в той или иной степени были вовлечены более шести стран.
The identification problem is a critical one that must be resolved before the DDR exercise begins. Вопрос об идентификации является одним из главных, и его необходимо решить до начала разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The previous year's dismal finish came with one highlight: the team won the draft lottery and the rights to power forward Elton Brand. Удивительный финал прошлого года пришел вместе с одним из основных моментов: команда выиграла в драфте борьбу и права на продвижение Элтона Брэнда.
According to the instrumental view, one explanation for greater subjective well-being among extraverts could be that extraversion helps in the creation of life circumstances, which promote high levels of positive affect. Согласно инструментальному представлению, одним из объяснений большего субъективного благополучия среди экстравертов может быть тот факт, что экстраверсия помогает в создании жизненных обстоятельств, которые способствуют высоким уровням положительного аффекта.
Japan is one fish Ponyo Academy? Япония является одним из рыбы Ponyo академию?
Many law schools are selective in their decisions to admit students, and the LSAT is one method of differentiating candidates. Многие приемные комиссии весьма требовательны к абитуриентам, и LSAT служит одним из методов отбора наиболее подходящих претендентов.
The "dangling else" problem in C, C++, and Java is one example. Проблема «висячего else» языков C, C++ и Java является одним из примеров этого явления.
He nominated two of his men (one being Sgt. John Basilone) for Medals of Honor. Пуллер представил двоих своих людей (одним из них был сержант Джон Бейзилон) к медали почёта.
The soldier is trying to comfort the girl and also to explain how he was the one who killed her parents. Солдат пытается успокоить девочку, а также объяснить, каким образом он оказался одним из тех, кто убил её родителей.
This did not produce a joint benefit; it was a bad decision, and one that Obama should renounce. Это уже было не в общих интересах; это было плохим решением, одним из тех, от которых Обаме стоит отказаться.
But one lesson of modern finance theory is that, in well functioning financial markets, repackaging risks should not make much difference. Но одним из уроков современной финансовой теории является то, что на хорошо функционирующих финансовых рынках реструктуризация рисков не может что-либо сильно менять.
A partnership between governments, non-profit research institutions, charities and pharmaceutical companies might be one way to clean up the approval process for new drugs. Партнерство между правительствами, некоммерческими исследовательскими институтами, благотворительными организациями и фармацевтическими компаниями могло бы стать одним из способов сделать процесс одобрения новых лекарственных препаратов более прозрачным.
proliferation of nuclear weapons technologies by one de facto nuclear-capable state; распространение технологий ядерного оружия одним из государств, де-факто располагающим ядерным потенциалом;
But you better be the first one out of town as the real estate values go to hell. Только лучше будьте одним из первых, кто слиняет из города, так как цены на недвижимость рухнут к чертям.
Many possible boreopterids were subsequently described, one possible example being Aetodactylus, which has been claimed to be similar to Boreopterus. Впоследствии было описано множество бореоптерид; одним из возможных представителей семейства был Aetodactylus, очень похожий на Boreopterus.
Trapeze appeared in the British TV show Colour Me Pop and soon was swamped with offers of recording contracts, including one from The Beatles' Apple. Дебют Trapeze состоялся в британском телешоу Colour Me Pop и вскоре к музыкантам стали поступать многочисленные предложения контрактов на запись от различных музыкальных лейблов, одним из которых была студия звукозаписи Apple, принадлежавшая The Beatles.
It was the first occasion on which voices from all Slav populations of Europe were heard in one place. Это событие было одним из немногих, когда в одном месте были услышаны голоса всех славянских народов Центральной Европы.
Migration is certainly one key measure to close a gap, at least in the short term, so we asked about mobility. Миграция является одним из способов решить проблему нехватки ресурсов, по крайней мере, на ближайшую перспективу, поэтому мы задали вопрос о мобильности.
We met the other day... I was the one you delivered the keg to... Мы на днях встречались я был одним из тех, кому вы принесли бочонок...
Because you're living with one. А то, что ты живешь с одним из них
Maybe they had had one And sadie's daughter was actually roger's. Может, он был одним из них, и дочь Сэйди, на самом деле, от Роджера.
The rivalry between Arsenal and Manchester United is a notable one in English football as both clubs are recognised for having great history and traditions. Соперничество футбольных клубов «Арсенал» и «Манчестер Юнайтед» является одним из наиболее значимых противостояний в английском футболе из-за богатой истории и успешности обоих клубов.