Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одним из

Примеры в контексте "One - Одним из"

Примеры: One - Одним из
Enlargement to make that body more modern and representative is one such aspect. Одним из таких аспектов является расширение членского состава Совета в целях его превращения в более современный и представительный орган.
It would therefore have to be manufactured and fossil fuels are one likely source. Таким образом, будет необходимо наладить его производство, и минеральное топливо является одним из наиболее вероятных источников.
The recent Global Biotechnology Forum was one example. Одним из примеров может служить проведенный недавно Глобальный форум по биотехнологии.
Data collection and reporting is one example. Одним из примеров таких мер является сбор данных и представление отчетности.
The applicability of environmental sampling might be one difference. Одним из отличий могла бы быть применимость отбора проб окружающей среды.
UNCTAD's proposal for multilateral rules-based managed floating would be one option for reform. Одним из вариантов проведения реформы могло бы стать предложение ЮНКТАД о регулируемом плавающем режиме на основе многосторонних правил.
The prohibition of mining in catchment areas and forest reserves was one example. Одним из примеров такого планирования является запрещение добычи полезных ископаемых в районах водосбора и лесных заповедниках.
The Communities and Small-Scale Mining Network provides one model of support. Одним из вариантов поддержки является инициатива в отношении развития кустарных и мелких горных промыслов.
The relationship between security and development was one issue that deserved attention. Одним из вопросов, требующих к себе внимания, является взаимосвязь между безопасностью и развитием.
He asked whether democratization of finance might be one such example. Оратор интересуется, не является ли идея демократизации финансовой системы одним из примеров такого явления.
My delegation believes that Haiti could be one such case. Наша делегация считает, что одним из таких дел могло бы стать Гаити.
A questionnaire developed by one panel member suggests one mode of approach. Одним из подходов является опросный лист, подготовленный одним из членов группы.
I was the one who found him. Я был одним из тех, кто его обнаружил.
You stopped being one 30 years ago. Ты перестал быть одним из них 30 лет назад.
Actually, Klaus is the one that saved me tonight. На самом деле, Клаус является одним из тех кто спас меня сегодня.
I was the one who called the police. Я был одним из тех, кто позвонил в полицию.
We each take one and we compare notes. Тогда давай каждый из нас займётся одним из них, а потом обменяемся данными.
I think I know where to get one. Думаю, я знаю, где мы можем разжиться одним из них.
You forget, sir, I married one. Вы забыли, сэр, я была замужем за одним из них.
I only hope to become one. Я же лишь надеюсь стать одним из них.
We're assuming Kort's connected to one. Мы предполагаем, что Корт связан с одним из них.
It takes one to catch one. Чтобы ловить их нужно стать одним из них.
This is in addition to one aircraft being provided free of charge to MINURSO by one Government. Это было бы дополнением к одному самолету, бесплатно предоставляемому МООНРЗС одним из правительств.
This is a condition for each person being enumerated in one place and only in one place. Это является одним из условий обеспечения регистрации каждого лица в одном и только одном месте.
At the managerial level, one out of five commission chairs is a woman and one deputy chair is a woman. На руководящем уровне одним из пяти председателей комиссий является женщина, а еще одна - заместителем председателя.