Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одним из

Примеры в контексте "One - Одним из"

Примеры: One - Одним из
One area for such collective efforts is further elaboration of new anti-terrorist legal mechanisms as well as the universalization and improvement of existing ones. Одним из направлений такой коллективной работы является дальнейшая разработка новых и универсализация и совершенствование имеющихся антитеррористических конвенционных механизмов.
One aspect of the protection of victims was ensuring that they had an effective voice in the criminal proceedings. Одним из аспектов защиты жертв является обеспечение их эффективного участия в уголовном судопроизводстве.
One example of this is the training workshop coordinated by the NCVWO and funded by UNESCO. Одним из примеров является учебный семинар-практикум, координируемый НСДЖО и финансируемый ЮНЕСКО.
One important step would be to officially recognize the domestic work done by women. Одним из важных шагов было бы официальное признание домашнего труда женщин.
One key provision of the Treaty is the balance between the obligations and rights of non-nuclear-weapon States parties. Одним из ключевых положений Договора является баланс между обязательствами и правами неядерных государств-участников.
One possibility is that the registrar may be selected in the framework of an international tendering process. Одним из вариантов является возможность выбора регистратора путем проведения международного тендера.
One recent example was a survey carried out by the International Association of Applied Psychology and the Department. Одним из последних примеров является обследование, проведенное Международной ассоциацией прикладной психологии и Департаментом.
One result of the climate of racial discrimination was the recent increase in violence in Nepal. Одним из следствий атмосферы расовой дискриминации явился недавний всплеск насилия в Непале.
One important aspect is the re-use of structural information, which has already been captured. Одним из важных аспектов является повторное использование уже введенной структурированной информации.
One major consequence of racism is the unequal distribution of resources between various groups in society. Одним из основных следствий расизма является несправедливое распределение ресурсов между различными слоями общества.
One name for modernity, as it exists for us today, is globalization. Одним из названий современности является сегодня для нас глобализация.
One aspect of this is to strengthen women's representation in the Sami Parliament. Одним из аспектов является увеличение представленности женщин в саамском парламенте.
One example of this is the origin and creation of the United Nations. Одним из примеров этого является зарождение и создание Организации Объединенных Наций.
One example of a floating rate interest is a standard mortgage. Одним из примеров плавающей процентной ставки является стандартная ипотека.
One aspect of this Bill was the introduction of a ban on smoking in public places. Одним из пунктов этого законопроекта было введение запрета на курение в общественных местах.
One positive development of independence is that it would allow for economic development. Одним из положительных аспектов независимости явился подъём экономического развития.
One aspect of openness or "opening up" education is the development and adoption of open educational resources. Одним из аспектов открытости образования является разработка и внедрение открытых образовательных ресурсов.
One advantage of using latent variables is that they can serve to reduce the dimensionality of data. Одним из преимуществ скрытых переменных является то, что они позволяют уменьшать размерность данных.
One such use is in assessing the peak response of buildings to earthquakes. Одним из таких применений является оценка пиковой реакции зданий на землетрясение.
One likely source of these pollutants is the use of the pesticide DDT by developing nations in southern Asia. Одним из вероятных источников подобных загрязнений является использование в развивающихся странах Южной Азии пестицида ДДТ.
One facet of this work is the use of satellites for identifying structures of archeological significance. Одним из аспектов данной работы является использование спутников для распознавания структур археологического значения.
One consideration will be building the infrastructure to put in place and maintain the certification process. Одним из соображений будет создание инфраструктуры для налаживания и поддержания процесса сертификации.
One way to deflect the attention is to borrow the old anti-imperialist rhetoric of the left. Одним из способов отвлечения внимания является использование старой, антиимпериалистической риторики левых.
One such Amhlaíbh was a younger son of Ailín II, Earl of Lennox. Одним из таких мормэров был младший сын Элвина II, графа Леннокса.
One example of this is in the "Riot Control Test" skit. Одним из примеров этого является Riot Control Test пародия.