One area for such collective efforts is further elaboration of new anti-terrorist legal mechanisms as well as the universalization and improvement of existing ones. |
Одним из направлений такой коллективной работы является дальнейшая разработка новых и универсализация и совершенствование имеющихся антитеррористических конвенционных механизмов. |
One aspect of the protection of victims was ensuring that they had an effective voice in the criminal proceedings. |
Одним из аспектов защиты жертв является обеспечение их эффективного участия в уголовном судопроизводстве. |
One example of this is the training workshop coordinated by the NCVWO and funded by UNESCO. |
Одним из примеров является учебный семинар-практикум, координируемый НСДЖО и финансируемый ЮНЕСКО. |
One important step would be to officially recognize the domestic work done by women. |
Одним из важных шагов было бы официальное признание домашнего труда женщин. |
One key provision of the Treaty is the balance between the obligations and rights of non-nuclear-weapon States parties. |
Одним из ключевых положений Договора является баланс между обязательствами и правами неядерных государств-участников. |
One possibility is that the registrar may be selected in the framework of an international tendering process. |
Одним из вариантов является возможность выбора регистратора путем проведения международного тендера. |
One recent example was a survey carried out by the International Association of Applied Psychology and the Department. |
Одним из последних примеров является обследование, проведенное Международной ассоциацией прикладной психологии и Департаментом. |
One result of the climate of racial discrimination was the recent increase in violence in Nepal. |
Одним из следствий атмосферы расовой дискриминации явился недавний всплеск насилия в Непале. |
One important aspect is the re-use of structural information, which has already been captured. |
Одним из важных аспектов является повторное использование уже введенной структурированной информации. |
One major consequence of racism is the unequal distribution of resources between various groups in society. |
Одним из основных следствий расизма является несправедливое распределение ресурсов между различными слоями общества. |
One name for modernity, as it exists for us today, is globalization. |
Одним из названий современности является сегодня для нас глобализация. |
One aspect of this is to strengthen women's representation in the Sami Parliament. |
Одним из аспектов является увеличение представленности женщин в саамском парламенте. |
One example of this is the origin and creation of the United Nations. |
Одним из примеров этого является зарождение и создание Организации Объединенных Наций. |
One example of a floating rate interest is a standard mortgage. |
Одним из примеров плавающей процентной ставки является стандартная ипотека. |
One aspect of this Bill was the introduction of a ban on smoking in public places. |
Одним из пунктов этого законопроекта было введение запрета на курение в общественных местах. |
One positive development of independence is that it would allow for economic development. |
Одним из положительных аспектов независимости явился подъём экономического развития. |
One aspect of openness or "opening up" education is the development and adoption of open educational resources. |
Одним из аспектов открытости образования является разработка и внедрение открытых образовательных ресурсов. |
One advantage of using latent variables is that they can serve to reduce the dimensionality of data. |
Одним из преимуществ скрытых переменных является то, что они позволяют уменьшать размерность данных. |
One such use is in assessing the peak response of buildings to earthquakes. |
Одним из таких применений является оценка пиковой реакции зданий на землетрясение. |
One likely source of these pollutants is the use of the pesticide DDT by developing nations in southern Asia. |
Одним из вероятных источников подобных загрязнений является использование в развивающихся странах Южной Азии пестицида ДДТ. |
One facet of this work is the use of satellites for identifying structures of archeological significance. |
Одним из аспектов данной работы является использование спутников для распознавания структур археологического значения. |
One consideration will be building the infrastructure to put in place and maintain the certification process. |
Одним из соображений будет создание инфраструктуры для налаживания и поддержания процесса сертификации. |
One way to deflect the attention is to borrow the old anti-imperialist rhetoric of the left. |
Одним из способов отвлечения внимания является использование старой, антиимпериалистической риторики левых. |
One such Amhlaíbh was a younger son of Ailín II, Earl of Lennox. |
Одним из таких мормэров был младший сын Элвина II, графа Леннокса. |
One example of this is in the "Riot Control Test" skit. |
Одним из примеров этого является Riot Control Test пародия. |