Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одним из

Примеры в контексте "One - Одним из"

Примеры: One - Одним из
One possible factor was perceptual isolation and we concentrated on that. Одним из возможных факторов была сенсорная депривация, и мы сконцентрировались на этом вопросе.
One such example is Bardet-Biedl syndrome. Одним из таких примеров является синдром Барде - Бидля.
One important recent development is the proliferation of tax information exchange agreements. Одним из важных явлений в последнее время стал рост числа соглашений об обмене информацией о налогах.
One new factor influencing water supplies is rising global temperature. Одним из новых факторов, оказывающих влияние на запасы пресной воды, является глобальное потепление.
One subject China should address is freedom of belief. Одним из вопросов, требующих скорейшего решения, является свобода вероисповедания.
One discovery was that wild Bonobos often walk bidpedally. Одним из открытий является то, что дикие бонобо часто передвигаются на двух ногах.
One possible source is volcanic activity. Одним из источников метана может быть вулканическая активность.
One high-profile example of tactical voting was the California gubernatorial election, 2002. США - одним из ярких примеров тактического голосования стали выборы губернатора штата Калифорния в 2002 году.
One paramour was a Russian foreign exchange student named Kirill. Одним из любовников был иностранный студент по обмену из России по имени Кирилл.
One example of this is participatory development. Одним из примеров этого является развитие при широком участии населения.
One consequence has been frequent sanctions violations. Одним из следствий этого были частые нарушения режима санкций.
One result had been the Maternity Protection Law of 1987. Одним из результатов этой деятельности явилось принятие в 1987 году Закона об охране материнства.
One determinant is marketing and management know-how. Одним из таких основных факторов является ноу-хау в области маркетинга и управления.
One important element of this is legal and judicial capacity-building. Одним из важных элементов этой работы является укрепление потенциала правовой и судебной систем.
One measure of global health is life expectancy. Одним из показателей состояния здоровья людей во всем мире является средняя продолжительность жизни.
One statistic that would be expected to reflect stress is suicide. Одним из статистических данных, который, как представляется, отражает стрессовое состояние, является самоубийство.
One issue that received UNIDO attention was technology foresight. Одним из вопросов, которым ЮНИДО уделяло внимание, явилась технологическая перспектива.
One example is again Sierra Leone. Одним из примеров тому является, опять же, Сьерра-Леоне.
One notable area is that of counter-narcotics efforts. Одним из заметных таких направлений являются усилия по борьбе с наркотиками.
One is the quest for human development. Одним из направлений являются усилия по развитию человеческого потенциала.
One possibility is to pursue those objectives through apex collaborative groups. Одним из возможных вариантов является достижение этих целей через координационные группы по вопросам сотрудничества.
One major issue entwined in all use of all microdata is confidentiality. Одним из основных вопросов, который неразрывно связан с использованием любых микроданных, является их конфиденциальность.
One way to address the issue was through FAO/IMO cooperation. Одним из путей рассмотрения этого вопроса является налаживание сотрудничества между ФАО и ИМО.
One component in the restructuring process that is underway in Georgia is privatization. Одним из компонентов процесса структурной перестройки, проходящей в настоящее время в Грузии, является приватизация.
One such case is the media case, involving three accused persons. Одним из таких примеров является дело «прессы», по которому проходило трое обвиняемых.