One possible factor was perceptual isolation and we concentrated on that. |
Одним из возможных факторов была сенсорная депривация, и мы сконцентрировались на этом вопросе. |
One such example is Bardet-Biedl syndrome. |
Одним из таких примеров является синдром Барде - Бидля. |
One important recent development is the proliferation of tax information exchange agreements. |
Одним из важных явлений в последнее время стал рост числа соглашений об обмене информацией о налогах. |
One new factor influencing water supplies is rising global temperature. |
Одним из новых факторов, оказывающих влияние на запасы пресной воды, является глобальное потепление. |
One subject China should address is freedom of belief. |
Одним из вопросов, требующих скорейшего решения, является свобода вероисповедания. |
One discovery was that wild Bonobos often walk bidpedally. |
Одним из открытий является то, что дикие бонобо часто передвигаются на двух ногах. |
One possible source is volcanic activity. |
Одним из источников метана может быть вулканическая активность. |
One high-profile example of tactical voting was the California gubernatorial election, 2002. |
США - одним из ярких примеров тактического голосования стали выборы губернатора штата Калифорния в 2002 году. |
One paramour was a Russian foreign exchange student named Kirill. |
Одним из любовников был иностранный студент по обмену из России по имени Кирилл. |
One example of this is participatory development. |
Одним из примеров этого является развитие при широком участии населения. |
One consequence has been frequent sanctions violations. |
Одним из следствий этого были частые нарушения режима санкций. |
One result had been the Maternity Protection Law of 1987. |
Одним из результатов этой деятельности явилось принятие в 1987 году Закона об охране материнства. |
One determinant is marketing and management know-how. |
Одним из таких основных факторов является ноу-хау в области маркетинга и управления. |
One important element of this is legal and judicial capacity-building. |
Одним из важных элементов этой работы является укрепление потенциала правовой и судебной систем. |
One measure of global health is life expectancy. |
Одним из показателей состояния здоровья людей во всем мире является средняя продолжительность жизни. |
One statistic that would be expected to reflect stress is suicide. |
Одним из статистических данных, который, как представляется, отражает стрессовое состояние, является самоубийство. |
One issue that received UNIDO attention was technology foresight. |
Одним из вопросов, которым ЮНИДО уделяло внимание, явилась технологическая перспектива. |
One example is again Sierra Leone. |
Одним из примеров тому является, опять же, Сьерра-Леоне. |
One notable area is that of counter-narcotics efforts. |
Одним из заметных таких направлений являются усилия по борьбе с наркотиками. |
One is the quest for human development. |
Одним из направлений являются усилия по развитию человеческого потенциала. |
One possibility is to pursue those objectives through apex collaborative groups. |
Одним из возможных вариантов является достижение этих целей через координационные группы по вопросам сотрудничества. |
One major issue entwined in all use of all microdata is confidentiality. |
Одним из основных вопросов, который неразрывно связан с использованием любых микроданных, является их конфиденциальность. |
One way to address the issue was through FAO/IMO cooperation. |
Одним из путей рассмотрения этого вопроса является налаживание сотрудничества между ФАО и ИМО. |
One component in the restructuring process that is underway in Georgia is privatization. |
Одним из компонентов процесса структурной перестройки, проходящей в настоящее время в Грузии, является приватизация. |
One such case is the media case, involving three accused persons. |
Одним из таких примеров является дело «прессы», по которому проходило трое обвиняемых. |