Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одним из

Примеры в контексте "One - Одним из"

Примеры: One - Одним из
One subject of concern that was preventing countries from allocating a larger proportion of their budget to the social sphere was external debt payments. Одним из актуальных вопросов, не позволяющих странам увеличивать объем ассигнований на социальные нужды, является погашение внешней задолженности.
One important practical example of the new situation was the cooperation between Brazil and Africa on biofuels. Одним из важных практических примеров новых условий является сотрудничество между Бразилией и Африкой в области биотоплива.
One key requirement in designing capacity development strategy is to take into account the changing international and domestic environment where it evolves. Одним из ключевых требований при разработке стратегии развития потенциала является учет меняющейся международной и внутренней среды, в которой происходит ее эволюция.
One example of this is the fact that Austrian Airlines is the first European airline to use the Airbus A330-200. Одним из примеров этого является тот факт, что Austrian Airlines - это первая европейская авиакомпания, которая использовала Аэробус A330-200.
One way of accomplishing this is by having most kernel drivers compiled as modules. Одним из путей достижения этого является компиляция большинства драйверов ядра как модулей.
One important change was the use of 2C51 valves in place of the more common 6J6. Одним из важных изменений было использование электронных ламп типа 2C51 вместо более распространённых 6J6.
One unusual aspect of Mongolian medicine is the use of water as a medicine. Одним из необычных аспектов монгольских медицины является использование воды в качестве лекарства.
One consequence of the Stalinist division of Central Asia into five republics is that many ethnic Kyrgyz people do not live in Kyrgyzstan. Одним из следствий сталинского разделения Центральной Азии на пять республик является то, что многие этнические киргизы не проживают в Кыргызстане.
One example is the building at 3 boulevard Victor in the 15th arrondissement, built in 1935. Одним из примеров является дом З на бульваре Виктор в 15-м округе, построен в 1935 году.
One major rationale behind "effective separation" is the need for maximum flexibility in the code and resources dedicated to the presentation logic. Одним из основных обоснований для «эффективного разделения» является необходимость обеспечить максимальную гибкость кода и ресурсов, описывающих логику представления.
One statement of this philosophy is the thesis that mathematics is not created but discovered. Одним из утверждений данной философии является тезис о том, что математика была не создана, а обнаружена.
One example bet would be on whether people will regularly fly on pilotless aircraft by 2030. Одним из примеров, является ставка на регулярный полет людей на беспилотном самолете к 2030 году.
One factor contributing to its extinction may have been interspecific competition with grey wolves and other wolf-like canids. Одним из факторов, способствовавших его исчезновению, возможно, была межвидовая конкуренция с серым волком и другими крупными псовыми.
One technical explanation for the origin of the name is that the P-38 is approximately 38 millimetres long. Одним из технических объяснений происхождения названия является то, что P-38 имеет длину приблизительно 38 миллиметров (1,5 дюйма).
One example of this would be large routing tables, such as BGP or IGP. Одним из примеров этой проблемы являются большие таблицы маршрутизации, такие как BGP и IGP.
One unit that often fell victim to such attacks was the 8th Transportation Group, based in Qui Nhon. Одним из подразделений, часто подвергавшимся таким нападениям, была 8-я Транспортная группа, базировавшаяся в Куинёне.
One element of her platform was to secure the Mexico-United States border from illegal immigrants. Одним из пунктов её программы было обеспечение охраны мексикано-американской границы от нелегальных мигрантов.
One proposition is to adopt the system of citation used with book references. Одним из примеров является принятие системы цитирования, использующееся в книжных ссылках.
One is the "misty" town - a place of someone's lost memories. Одним из них является «туманный» город - место чьих-то забытых воспоминаний.
One consequence of this spur-of-the-mind decision was the decision to terminate registration of all traffic police mopeds and bicycles. Одним из следствий этого ажиотажа явилось решение о прекращении регистрации в ГАИ мопедов и велосипедов.
One example of this form of extensibility is object-oriented application frameworks which achieve extensibility typically by using inheritance and dynamic binding. Одним из примеров такой формы расширяемости являются объектно-ориентированные прикладные структуры, которые обеспечивают расширяемость, обычно используя наследование и динамическое связывание.
One use is embedding them in wiki pages and blog comments to identify authors. Одним из применений Identicon-ов является встраивание их в Вики-страницы и комментарии в блоге для идентификации авторов.
One high point was their production of Show Boat in which he played Cap'n Andy Hawkes. Одним из главных достижений стало производство «Show Boat», в котором он сыграл капитана Энди Хокса.
One common way to implement lossless data compression is to use a dictionary. Одним из наиболее распространенных способов применения сжатия данных без потерь является использование словаря.
One solution to this problem is to use QoS. Одним из возможных решений этой проблемы является QoS.