| The creation of water-user associations has proven to be one means of improving public awareness. | Создание ассоциаций водопользователей стало одним из способов повышения осведомленности общественности в этих вопросах. |
| Homelessness and an increase in numbers of street children is one consequence of increasing income disparities. | Одним из следствий растущего неравенства в уровне дохода является наличие бездомных детей и рост числа уличных детей. |
| The Code of Ethics of the Australian Society for Microbiology () is one example. | Одним из примеров может служить Кодекс этики австралийского Общества микробиологии (). |
| In terms of IPSAS 25, one actuarial assumption which has a material effect is the discount rate. | Согласно МСУГС 25, «одним из актуарных предположений, имеющих существенные материальные последствия, является ставка дисконтирования. |
| The instigation of constant monitoring tied to performance targets is one way to ensure this. | Одним из способов гарантированно добиться этого является побуждение к проведению постоянного мониторинга с прицелом на целевые показатели результативности. |
| The use of Rio markers in the financial reporting is considered to be one possible way of quantifying and analysing the information. | Одним из возможных способов количественной оценки и анализа информации считается использование в финансовой отчетности рио - де - жанейрских маркеров. |
| Cost-saving resulting from economy of scale is one key benefit that ICT hosting service providers offer to their clients. | Экономия средств за счет эффекта масштаба является одним из ключевых преимуществ, обеспечиваемых клиентам поставщиками услуг хостинга ИКТ. |
| The effective review of the Mauritius Strategy will be one way to ensure that those voices are heard. | Одним из путей обеспечения того, чтобы эти голоса были услышаны, будет эффективное рассмотрение Маврикийской стратегии. |
| Influencing consumption patterns by setting economic incentives and regulations is in general one important aspect in green economy conceptualizations. | Влияние на модели потребления путем создания экономических стимулов и принятия нормативных положений является в целом одним из важных аспектов концепций "зеленой" экономики. |
| Attracting the right talent at the right time is just one part of the strategic talent management equation. | Привлечение нужных талантливых кадров в нужное время является лишь одним из компонентов решения задачи стратегического управления талантами. |
| The inclusion of immigrants and persons with an immigrant background in all parts of society is one way of combating discrimination. | Интеграция иммигрантов и лиц с иммигрантским прошлым во все сферы общественной жизни является одним из способов борьбы с дискриминацией. |
| The immediate and total prohibition of all transfers of cluster munitions was one such issue. | Одним из таких вопросов является немедленное и полное запрещение всех передач кассетных боеприпасов. |
| The Speaker and one Deputy were male, while other Deputy was female. | Председателем и одним из заместителей были мужчины, а другим заместителем была женщина. |
| Welfare of persons with physical and mental impairment is one area of focus for the Developmental Social Welfare policy. | Одним из приоритетных направлений политики социальной защиты в условиях развития является обеспечение благосостояния инвалидов с физическими и психическими недостатками. |
| Small Island Developing States will be one focus area in UNIDO's upcoming activities. | Одним из направлений предстоящих мероприятий ЮНИДО в данной области будут малые островные развивающиеся государства. |
| The establishment of a network of national contact points for crime and criminal justice statistics would be one way to achieve this aim. | Одним из путей для достижения этой цели является создание сети национальных координаторов по статистическим данным о преступности и уголовной юстиции. |
| Diabetes is an example of one such NCD. | Одним из таких заболеваний является диабет. |
| Field projects are one area in which the work of FAO with indigenous peoples is most visible. | Осуществление проектов на местах является одним из направлений, где наиболее заметна работа ФАО с коренными народами. |
| The Civil Society Liaison Office of the Organization provides one viable entry point. | Существующий в организации Отдел по связям с гражданским обществом является одним из надежных контактных механизмов. |
| The risk from unreliable water resources is one such example. | Одним из таких примеров может служить риск неустойчивого водопользования. |
| The international requirements applying to all parties to the Stockholm Convention, which must be implemented in national law, constitute one such incentive. | Международные требования, применяемые ко всем Сторонам Стокгольмской конвенции и подлежащие осуществлению в рамках национального законодательства, являются одним из таких стимулов. |
| In that context, one important priority remains the strengthening of rule of law institutions and the protection of human rights. | В этом контексте одним из важных приоритетом остается укрепление органов правопорядка и защита прав человека. |
| This was one way of ensuring that the transition would be pro-poor. | Это является одним из способов обеспечения учета интересов бедных слоев в процессе такого перехода. |
| A combined Human Development Index and Global Ecological Footprint could be one such measure. | Одним из таких показателей мог бы быть комбинированный показатель индекса развития человека и глобального экологического следа. |
| Competition is one area of market dynamics which calls for policy design. | Конкуренция является одним из аспектов рыночной динамики, которые требуют разработки соответствующей политики. |