Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одним из

Примеры в контексте "One - Одним из"

Примеры: One - Одним из
Workers competing for jobs are one sign of this. Одним из признаков наличия такого процесса является конкурсный отбор работников.
As xenophobia was one aspect of racism, it was difficult to reconcile those contradictory statements. Поскольку ксенофобия является одним из аспектов расизма, представляется трудным увязать эти противоречащие друг другу утверждения.
A broader coverage of characteristics would be one possible improvement. Одним из возможных усовершенствований является расширение охвата характеристик.
Country of origin was one such example. Одним из примеров таких переменных служит страна происхождения.
A large number of displaced children had been one consequence of the war in which Azerbaijan had been involved. Большое число перемещенных детей является одним из следствий войны, в которой участвовал Азербайджан.
In New York, one estimate suggests that 1,200 vacant lots have been reclaimed for community gardens. Согласно одним из подсчетов, 1200 свободных земельных участков в Нью-Йорке осваиваются для создания на них общинных садов.
Such bilateral partnerships can be made part of a standby arrangement with either one or both Governments. Такие двусторонние партнерства могли бы стать частью резервного соглашения с каким-либо одним из правительств или с обоими правительствами.
Assistance with the establishment of networks is one option. Одним из вариантов является оказание помощи в создании сетей.
A major one is the application of control regimes that could restrict the export of certain kinds of technology and materials. Одним из главных препятствий является применение режимов контроля, позволяющих ограничивать экспорт некоторых видов технологий и материалов.
For a very long time, the Statistical Office of the EU, EUROSTAT, was one Directorate General (DG) among many others. В течение весьма длительного периода Статистическое управление ЕС, Евростат, было одним из многих генеральных директоратов (ГД).
The IPPC inventory can therefore be one tool for gathering some of the statistical information to draw up a complete emission inventory. Поэтому кадастр КПОЗ явится одним из средств для сбора некоторой статистической информации, предназначенной для составления полного кадастра выбросов.
Continued bilateral coordination will be one way to ensure that disengagement proceeds successfully and contributes to the momentum for peace. Продолжающаяся координация на двустороннем уровне станет одним из средств обеспечения успеха процесса разъединения и содействия сохранению динамики мирного процесса.
The permanent war footing is just one manifestation of North Korea's obsession with rugged self-sufficiency. Постоянная военная основа является только одним из проявлений одержимости Северной Кореи с суровой самодостаточностью.
The low monetary value of a standing forest is one factor that decreases investments in promoting the sustainable management of natural forests. Низкая денежная стоимость искусственных лесонасаждений является одним из тех факторов, которые влияют на сокращение инвестиций в поощрение устойчивого управления природными лесами.
In that context, one particular aspect to which the EU attaches great importance is the quality of humanitarian coordinators. В этом контексте одним из конкретных аспектов, которому ЕС придает большое значение, является эффективность работы координаторов чрезвычайной помощи.
Voluntary initiatives and agreements constitute one type among a range of instruments that can be used to achieve sustainable development. Добровольные инициативы и соглашения являются одним из многочисленных инструментов, которые могут использоваться для достижения устойчивого развития.
The Global Environment Facility is one major international source of public funding. Глобальный экологический фонд является одним из главных международных источников государственного финансирования.
The proposed investment promotion entity concept is one possible element of such an arrangement. Одним из возможных вариантов такого механизма является предлагаемое образование по содействию инвестициям.
The use of administrative data is surely one option in a world of shrinking financial and human resources. Использование административных данных, безусловно, является одним из возможных вариантов в условиях сокращения финансовых и людских ресурсов.
The survey on viticulture in the EU is one example for the use of such synergies. Одним из примеров использования такого синергизма является обследование виноградарских хозяйств в ЕС.
The principle of "equality before the law" is one which is recognized in Jamaica. Принцип равенства перед законом является одним из принципов, признанных в Ямайке.
The programme of action tabled by 28 countries could be just one proposal on the table in such a discussion. Программа действий, представленная 28 странами, могла бы стать одним из предметов для такой дискуссии.
We believe that at least one should, and that should be fissile material cut-off. Мы полагаем, что по крайней мере одним из них должно стать прекращение производства расщепляющегося материала.
Of the current 11 Supreme Court judges, one is a women. Сегодня одним из 11 членов Верховного суда является женщина.
The actions that reside within my own jurisdiction are one component part of the overall reform package. Действия, находящиеся в рамках моей собственной юрисдикции, являются лишь одним из компонентов всего пакета реформ.