Workers competing for jobs are one sign of this. |
Одним из признаков наличия такого процесса является конкурсный отбор работников. |
As xenophobia was one aspect of racism, it was difficult to reconcile those contradictory statements. |
Поскольку ксенофобия является одним из аспектов расизма, представляется трудным увязать эти противоречащие друг другу утверждения. |
A broader coverage of characteristics would be one possible improvement. |
Одним из возможных усовершенствований является расширение охвата характеристик. |
Country of origin was one such example. |
Одним из примеров таких переменных служит страна происхождения. |
A large number of displaced children had been one consequence of the war in which Azerbaijan had been involved. |
Большое число перемещенных детей является одним из следствий войны, в которой участвовал Азербайджан. |
In New York, one estimate suggests that 1,200 vacant lots have been reclaimed for community gardens. |
Согласно одним из подсчетов, 1200 свободных земельных участков в Нью-Йорке осваиваются для создания на них общинных садов. |
Such bilateral partnerships can be made part of a standby arrangement with either one or both Governments. |
Такие двусторонние партнерства могли бы стать частью резервного соглашения с каким-либо одним из правительств или с обоими правительствами. |
Assistance with the establishment of networks is one option. |
Одним из вариантов является оказание помощи в создании сетей. |
A major one is the application of control regimes that could restrict the export of certain kinds of technology and materials. |
Одним из главных препятствий является применение режимов контроля, позволяющих ограничивать экспорт некоторых видов технологий и материалов. |
For a very long time, the Statistical Office of the EU, EUROSTAT, was one Directorate General (DG) among many others. |
В течение весьма длительного периода Статистическое управление ЕС, Евростат, было одним из многих генеральных директоратов (ГД). |
The IPPC inventory can therefore be one tool for gathering some of the statistical information to draw up a complete emission inventory. |
Поэтому кадастр КПОЗ явится одним из средств для сбора некоторой статистической информации, предназначенной для составления полного кадастра выбросов. |
Continued bilateral coordination will be one way to ensure that disengagement proceeds successfully and contributes to the momentum for peace. |
Продолжающаяся координация на двустороннем уровне станет одним из средств обеспечения успеха процесса разъединения и содействия сохранению динамики мирного процесса. |
The permanent war footing is just one manifestation of North Korea's obsession with rugged self-sufficiency. |
Постоянная военная основа является только одним из проявлений одержимости Северной Кореи с суровой самодостаточностью. |
The low monetary value of a standing forest is one factor that decreases investments in promoting the sustainable management of natural forests. |
Низкая денежная стоимость искусственных лесонасаждений является одним из тех факторов, которые влияют на сокращение инвестиций в поощрение устойчивого управления природными лесами. |
In that context, one particular aspect to which the EU attaches great importance is the quality of humanitarian coordinators. |
В этом контексте одним из конкретных аспектов, которому ЕС придает большое значение, является эффективность работы координаторов чрезвычайной помощи. |
Voluntary initiatives and agreements constitute one type among a range of instruments that can be used to achieve sustainable development. |
Добровольные инициативы и соглашения являются одним из многочисленных инструментов, которые могут использоваться для достижения устойчивого развития. |
The Global Environment Facility is one major international source of public funding. |
Глобальный экологический фонд является одним из главных международных источников государственного финансирования. |
The proposed investment promotion entity concept is one possible element of such an arrangement. |
Одним из возможных вариантов такого механизма является предлагаемое образование по содействию инвестициям. |
The use of administrative data is surely one option in a world of shrinking financial and human resources. |
Использование административных данных, безусловно, является одним из возможных вариантов в условиях сокращения финансовых и людских ресурсов. |
The survey on viticulture in the EU is one example for the use of such synergies. |
Одним из примеров использования такого синергизма является обследование виноградарских хозяйств в ЕС. |
The principle of "equality before the law" is one which is recognized in Jamaica. |
Принцип равенства перед законом является одним из принципов, признанных в Ямайке. |
The programme of action tabled by 28 countries could be just one proposal on the table in such a discussion. |
Программа действий, представленная 28 странами, могла бы стать одним из предметов для такой дискуссии. |
We believe that at least one should, and that should be fissile material cut-off. |
Мы полагаем, что по крайней мере одним из них должно стать прекращение производства расщепляющегося материала. |
Of the current 11 Supreme Court judges, one is a women. |
Сегодня одним из 11 членов Верховного суда является женщина. |
The actions that reside within my own jurisdiction are one component part of the overall reform package. |
Действия, находящиеся в рамках моей собственной юрисдикции, являются лишь одним из компонентов всего пакета реформ. |