Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одним из

Примеры в контексте "One - Одним из"

Примеры: One - Одним из
One solution to this problem is to promote cooperation and harmonize market surveillance approaches internationally. Одним из вариантов решения этой проблемы является содействие сотрудничеству и согласование подходов к надзору за рынком на международном уровне.
One way to sidestep targeting problems is via public works programmes. Одним из путей, позволяющих избежать проблем целевой помощи, являются программы общественных работ.
One such area of action is rural infrastructure. Одним из возможных направлений такой деятельности может стать инфраструктура села.
One example is the mode of transmission analysis. Одним из примеров этой деятельности является создание метода анализа передачи инфекции.
One tool for doing so is the life-cycle assessment. Одним из средств решения этой задачи является проведение оценки по методу жизненного цикла.
One example of chemical production in mining providing multiple benefits is coal-bed methane recovery. Одним из примеров химического производства в горнорудном деле, которое дает многоплановые выгоды, является извлечение угольного метана.
One is the lack of transparency and disclosure of exploitation contracts signed between Governments and companies. Одним из них является отсутствие прозрачности и сокрытие информации о контрактах на разработку полезных ископаемых, подписываемых между правительствами и компаниями.
One example is the new Anti-discrimination Act, mentioned above. Одним из примеров является новый Закон о борьбе с дискриминацией, о котором упоминалось выше.
One such right is professional activity of spouses. Одним из таких прав является право супругов на профессиональную деятельность.
One factor is the prejudice associated with disability. Одним из таких факторов являются предрассудки, связанные с инвалидностью.
One important innovation was the identification and training of male caregivers. Одним из важных нововведений стал отбор и подготовка мужчин для выполнения работы по уходу.
One priority action for the SAICM pilots could be PRTR development. Одним из приоритетных видов деятельности для пилотных проектов в рамках СПМРХВ могла бы стать разработка РВПЗ.
One solution would be the organization of common trainings. Одним из решений этой проблемы могла бы стать организация совместной профессиональной подготовки.
One guideline was that money should not change hands. При этом одним из главных принципов должно быть то, что подопытным пациентам не должны выплачиваться деньги.
One option is the provision of public services and labour-saving technologies and infrastructure. Одним из возможных вариантов решения этой проблемы является предоставление государственных услуг и использование трудосберегающих технологий и объектов инфраструктуры.
One particular area where consultations need to be improved is mandate generation. Одним из конкретных направлений, на котором следует улучшить процесс консультаций, является разработка мандатов.
One consequence was that some companies had to renegotiate loan covenants with their lenders. Одним из следствий этого стало то, что некоторым компаниям пришлось согласовывать новые условия контрактов со своими кредиторами.
One such course is the civilian pre-deployment training conducted at UNLB. Одним из примеров такой подготовки является курс учебной подготовки гражданского персонала перед его развертыванием, который проводится на БСООН.
One well-developed example is the decomposition method developed by Oaxaca for measuring wages discrimination. Одним из хорошо проработанных примеров является метод разложения, разработанный Оаксакой для измерения дискриминации в области оплаты труда.
One such priority was cooperation in modernizing energy technology, especially in middle-income countries. Одним из таких приоритетов является сотрудничество в модернизации технологии в области энергетики, в частности в странах со средним уровнем доходов.
One signatory, Haiti, also reported. Доклад был также представлен Гаити - одним из государств, подписавших Конвенцию.
One option might be subsidy schemes to ensure affordability. Одним из вариантов могут быть схемы субсидирования с целью обеспечения доступности с финансовой точки зрения.
One example is policies linked to reducing violence against children. Одним из примеров является политика, связанная с сокращением насилия в отношении детей.
One important reason is sectoral orientation of education, while rights-based approaches are cross-sectoral. Одним из важных соображений является секторальная ориентация образования при том, что основанные на правах человека подходы носят межсекторальный характер.
One output was a directory of 2,800 poverty research centres worldwide. Одним из итоговых мероприятий стал справочник с указанием 2800 информационно-справочных центров по вопросам борьбы с нищетой во всем мире.