One solution to this problem is to promote cooperation and harmonize market surveillance approaches internationally. |
Одним из вариантов решения этой проблемы является содействие сотрудничеству и согласование подходов к надзору за рынком на международном уровне. |
One way to sidestep targeting problems is via public works programmes. |
Одним из путей, позволяющих избежать проблем целевой помощи, являются программы общественных работ. |
One such area of action is rural infrastructure. |
Одним из возможных направлений такой деятельности может стать инфраструктура села. |
One example is the mode of transmission analysis. |
Одним из примеров этой деятельности является создание метода анализа передачи инфекции. |
One tool for doing so is the life-cycle assessment. |
Одним из средств решения этой задачи является проведение оценки по методу жизненного цикла. |
One example of chemical production in mining providing multiple benefits is coal-bed methane recovery. |
Одним из примеров химического производства в горнорудном деле, которое дает многоплановые выгоды, является извлечение угольного метана. |
One is the lack of transparency and disclosure of exploitation contracts signed between Governments and companies. |
Одним из них является отсутствие прозрачности и сокрытие информации о контрактах на разработку полезных ископаемых, подписываемых между правительствами и компаниями. |
One example is the new Anti-discrimination Act, mentioned above. |
Одним из примеров является новый Закон о борьбе с дискриминацией, о котором упоминалось выше. |
One such right is professional activity of spouses. |
Одним из таких прав является право супругов на профессиональную деятельность. |
One factor is the prejudice associated with disability. |
Одним из таких факторов являются предрассудки, связанные с инвалидностью. |
One important innovation was the identification and training of male caregivers. |
Одним из важных нововведений стал отбор и подготовка мужчин для выполнения работы по уходу. |
One priority action for the SAICM pilots could be PRTR development. |
Одним из приоритетных видов деятельности для пилотных проектов в рамках СПМРХВ могла бы стать разработка РВПЗ. |
One solution would be the organization of common trainings. |
Одним из решений этой проблемы могла бы стать организация совместной профессиональной подготовки. |
One guideline was that money should not change hands. |
При этом одним из главных принципов должно быть то, что подопытным пациентам не должны выплачиваться деньги. |
One option is the provision of public services and labour-saving technologies and infrastructure. |
Одним из возможных вариантов решения этой проблемы является предоставление государственных услуг и использование трудосберегающих технологий и объектов инфраструктуры. |
One particular area where consultations need to be improved is mandate generation. |
Одним из конкретных направлений, на котором следует улучшить процесс консультаций, является разработка мандатов. |
One consequence was that some companies had to renegotiate loan covenants with their lenders. |
Одним из следствий этого стало то, что некоторым компаниям пришлось согласовывать новые условия контрактов со своими кредиторами. |
One such course is the civilian pre-deployment training conducted at UNLB. |
Одним из примеров такой подготовки является курс учебной подготовки гражданского персонала перед его развертыванием, который проводится на БСООН. |
One well-developed example is the decomposition method developed by Oaxaca for measuring wages discrimination. |
Одним из хорошо проработанных примеров является метод разложения, разработанный Оаксакой для измерения дискриминации в области оплаты труда. |
One such priority was cooperation in modernizing energy technology, especially in middle-income countries. |
Одним из таких приоритетов является сотрудничество в модернизации технологии в области энергетики, в частности в странах со средним уровнем доходов. |
One signatory, Haiti, also reported. |
Доклад был также представлен Гаити - одним из государств, подписавших Конвенцию. |
One option might be subsidy schemes to ensure affordability. |
Одним из вариантов могут быть схемы субсидирования с целью обеспечения доступности с финансовой точки зрения. |
One example is policies linked to reducing violence against children. |
Одним из примеров является политика, связанная с сокращением насилия в отношении детей. |
One important reason is sectoral orientation of education, while rights-based approaches are cross-sectoral. |
Одним из важных соображений является секторальная ориентация образования при том, что основанные на правах человека подходы носят межсекторальный характер. |
One output was a directory of 2,800 poverty research centres worldwide. |
Одним из итоговых мероприятий стал справочник с указанием 2800 информационно-справочных центров по вопросам борьбы с нищетой во всем мире. |