And I want to be one. |
И я хочу быть одним из них. |
It warms my heart to see you become one. |
Моё сердце радует, что ты стал одним из них. |
Unleashing the potential for growth in the Baltic Sea Region is one powerful way to achieve this end. |
Реализация потенциала к экономическому росту в Балтийском регионе является одним из мощных способов достижения этой цели. |
Elections are obviously one method, though campaign financing can be a source of corruption. |
Очевидно, что одним из таких способов являются выборы, хотя само по себе финансирование избирательной кампании может быть источником коррупции. |
That lesson, too, is one that all countries in transition should bear in mind. |
Этот урок является одним из тех уроков, которые страны в переходном периоде должны хорошо усвоить. |
Now, do something to one... and the other responds instantly. |
Теперь, сделаем что-нибудь с одним из них - и другой электрон мгновенно откликнется. |
Integer numbers, and the operations of addition and multiplication, are just one example. |
Целые числа и операции сложения и умножения являются всего лишь одним из примеров. |
Completing the unfinished business of the Summit will be one essential part of that agenda. |
Одним из основных элементов этой программы будет являться завершение всего того, что было предусмотрено в ходе Всемирной встречи. |
The opening up of inland waterway transport markets is one means of making inland waterway transport more attractive and competitive. |
Открытие рынков внутренних водных перевозок является одним из способов повышения привлекательности и конкурентоспособности внутреннего водного транспорта. |
Support for the information technology sector, for example, would be one way to circumvent the barriers of geography. |
Поддержка сектора информационной технологии, например, будет одним из путей преодоления барьеров, связанных с географическим положением. |
I was the one that called in the strike. |
Я был одним из тех, кого звали, когда нужно было прибраться. |
I was the one tried to help you. |
Я был одним из тех, кто пытался помочь тебе. |
He was the one who shot those Vescovi's that night. |
Он был одним из тех, кто застрелил Вискови в ту ночь. |
You were the one who covered for him in Bermondsey. |
Вы бы одним из тех, кто прикрыл его в Бермондсей. |
In fact, that's why I always wanted to be one. |
Собственно, поэтому я всегда хотел быть одним из них. |
It worked for one Klingon officer I know. |
Это сработало с одним из моих знакомых клингонских офицеров. |
So I want to leave you with one last memorable moment from our family. |
Я хочу закончить одним из памятных моментов нашей семьи. |
He wants to be the one... who's allowed to be there when it happens. |
Он хочет быть одним из... Кому позволено присутствовать, когда это произойдёт, но я... |
If there was, I'd be one myself. |
Если бы существовали, я был бы одним из них. |
Expert assistance, for example, will be one component for implementing the objective of assisting in the creation of effective national institutions. |
Например, предоставление экспертных услуг будет являться одним из элементов деятельности по оказанию помощи в деле создания эффективных национальных учреждений. |
But I think he might have been the one behind Union Allied. |
Но я думаю он может быть одним из тех, кто стоит за Юнион Эллайд. |
And I used to be one. |
Хоть и был одним из них. |
My husband was the one who suggested that we not give out candy this year. |
Мой муж был одним из тех, кто предложил не раздавать конфеты в этом году. |
I was the one who interviewed and hired Tobey Abbott little over a year ago. |
Я был одним из тех, кто проводил собеседование и нанял Тоби Эбботта чуть больше года назад. |
Pancks was the one that found it out. |
Панкс был одним из первых, кто это обнаружил. |