Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одним из

Примеры в контексте "One - Одним из"

Примеры: One - Одним из
And I want to be one. И я хочу быть одним из них.
It warms my heart to see you become one. Моё сердце радует, что ты стал одним из них.
Unleashing the potential for growth in the Baltic Sea Region is one powerful way to achieve this end. Реализация потенциала к экономическому росту в Балтийском регионе является одним из мощных способов достижения этой цели.
Elections are obviously one method, though campaign financing can be a source of corruption. Очевидно, что одним из таких способов являются выборы, хотя само по себе финансирование избирательной кампании может быть источником коррупции.
That lesson, too, is one that all countries in transition should bear in mind. Этот урок является одним из тех уроков, которые страны в переходном периоде должны хорошо усвоить.
Now, do something to one... and the other responds instantly. Теперь, сделаем что-нибудь с одним из них - и другой электрон мгновенно откликнется.
Integer numbers, and the operations of addition and multiplication, are just one example. Целые числа и операции сложения и умножения являются всего лишь одним из примеров.
Completing the unfinished business of the Summit will be one essential part of that agenda. Одним из основных элементов этой программы будет являться завершение всего того, что было предусмотрено в ходе Всемирной встречи.
The opening up of inland waterway transport markets is one means of making inland waterway transport more attractive and competitive. Открытие рынков внутренних водных перевозок является одним из способов повышения привлекательности и конкурентоспособности внутреннего водного транспорта.
Support for the information technology sector, for example, would be one way to circumvent the barriers of geography. Поддержка сектора информационной технологии, например, будет одним из путей преодоления барьеров, связанных с географическим положением.
I was the one that called in the strike. Я был одним из тех, кого звали, когда нужно было прибраться.
I was the one tried to help you. Я был одним из тех, кто пытался помочь тебе.
He was the one who shot those Vescovi's that night. Он был одним из тех, кто застрелил Вискови в ту ночь.
You were the one who covered for him in Bermondsey. Вы бы одним из тех, кто прикрыл его в Бермондсей.
In fact, that's why I always wanted to be one. Собственно, поэтому я всегда хотел быть одним из них.
It worked for one Klingon officer I know. Это сработало с одним из моих знакомых клингонских офицеров.
So I want to leave you with one last memorable moment from our family. Я хочу закончить одним из памятных моментов нашей семьи.
He wants to be the one... who's allowed to be there when it happens. Он хочет быть одним из... Кому позволено присутствовать, когда это произойдёт, но я...
If there was, I'd be one myself. Если бы существовали, я был бы одним из них.
Expert assistance, for example, will be one component for implementing the objective of assisting in the creation of effective national institutions. Например, предоставление экспертных услуг будет являться одним из элементов деятельности по оказанию помощи в деле создания эффективных национальных учреждений.
But I think he might have been the one behind Union Allied. Но я думаю он может быть одним из тех, кто стоит за Юнион Эллайд.
And I used to be one. Хоть и был одним из них.
My husband was the one who suggested that we not give out candy this year. Мой муж был одним из тех, кто предложил не раздавать конфеты в этом году.
I was the one who interviewed and hired Tobey Abbott little over a year ago. Я был одним из тех, кто проводил собеседование и нанял Тоби Эбботта чуть больше года назад.
Pancks was the one that found it out. Панкс был одним из первых, кто это обнаружил.