| And I want to be one. | И я хочу быть одним из них. |
| It warms my heart to see you become one. | Моё сердце радует, что ты стал одним из них. |
| Unleashing the potential for growth in the Baltic Sea Region is one powerful way to achieve this end. | Реализация потенциала к экономическому росту в Балтийском регионе является одним из мощных способов достижения этой цели. |
| Elections are obviously one method, though campaign financing can be a source of corruption. | Очевидно, что одним из таких способов являются выборы, хотя само по себе финансирование избирательной кампании может быть источником коррупции. |
| That lesson, too, is one that all countries in transition should bear in mind. | Этот урок является одним из тех уроков, которые страны в переходном периоде должны хорошо усвоить. |
| Now, do something to one... and the other responds instantly. | Теперь, сделаем что-нибудь с одним из них - и другой электрон мгновенно откликнется. |
| Integer numbers, and the operations of addition and multiplication, are just one example. | Целые числа и операции сложения и умножения являются всего лишь одним из примеров. |
| Completing the unfinished business of the Summit will be one essential part of that agenda. | Одним из основных элементов этой программы будет являться завершение всего того, что было предусмотрено в ходе Всемирной встречи. |
| The opening up of inland waterway transport markets is one means of making inland waterway transport more attractive and competitive. | Открытие рынков внутренних водных перевозок является одним из способов повышения привлекательности и конкурентоспособности внутреннего водного транспорта. |
| Support for the information technology sector, for example, would be one way to circumvent the barriers of geography. | Поддержка сектора информационной технологии, например, будет одним из путей преодоления барьеров, связанных с географическим положением. |
| I was the one that called in the strike. | Я был одним из тех, кого звали, когда нужно было прибраться. |
| I was the one tried to help you. | Я был одним из тех, кто пытался помочь тебе. |
| He was the one who shot those Vescovi's that night. | Он был одним из тех, кто застрелил Вискови в ту ночь. |
| You were the one who covered for him in Bermondsey. | Вы бы одним из тех, кто прикрыл его в Бермондсей. |
| In fact, that's why I always wanted to be one. | Собственно, поэтому я всегда хотел быть одним из них. |
| It worked for one Klingon officer I know. | Это сработало с одним из моих знакомых клингонских офицеров. |
| So I want to leave you with one last memorable moment from our family. | Я хочу закончить одним из памятных моментов нашей семьи. |
| He wants to be the one... who's allowed to be there when it happens. | Он хочет быть одним из... Кому позволено присутствовать, когда это произойдёт, но я... |
| If there was, I'd be one myself. | Если бы существовали, я был бы одним из них. |
| Expert assistance, for example, will be one component for implementing the objective of assisting in the creation of effective national institutions. | Например, предоставление экспертных услуг будет являться одним из элементов деятельности по оказанию помощи в деле создания эффективных национальных учреждений. |
| But I think he might have been the one behind Union Allied. | Но я думаю он может быть одним из тех, кто стоит за Юнион Эллайд. |
| And I used to be one. | Хоть и был одним из них. |
| My husband was the one who suggested that we not give out candy this year. | Мой муж был одним из тех, кто предложил не раздавать конфеты в этом году. |
| I was the one who interviewed and hired Tobey Abbott little over a year ago. | Я был одним из тех, кто проводил собеседование и нанял Тоби Эбботта чуть больше года назад. |
| Pancks was the one that found it out. | Панкс был одним из первых, кто это обнаружил. |