One positive aspect of the transition has been a greater access to consumer goods. |
Одним из позитивных аспектов переходного периода явился более широкий доступ к потребительским товарам. |
One important response has been the introduction of certification. |
Одним из важных решений в этой области было введение сертификации. |
One priority of our Government is the prevention of teenage pregnancy, which has become a public health problem. |
Одним из приоритетов нашего правительства является предотвращение подростковой беременности, которая превратилась в проблему для здоровья общества. |
One major constraint in operating freight and passenger trains is the insufficient number of operating locomotives. |
Одним из серьезных затруднений в обеспечении работы грузовых и пассажирских поездов является нехватка действующих локомотивов. |
One example of this is the 1998 ECOWAS moratorium on small arms. |
Одним из примеров тому является объявленный ЭКОВАС в 1998 году мораторий на стрелковое оружие. |
One effective way of boosting development was to promote international trade as a means of achieving economic growth. |
Одним из эффективных путей активизации развития является содействие международной торговле как средству достижения экономического роста. |
One crucial step is to secure the most dangerous materials at their source. |
Одним из важнейших шагов является контроль над наиболее опасными материалами и их источниками. |
One important aspect of that cooperation was the framework of international conventions on the environment. |
Одним из составных элементов такого сотрудничества являются те рамки, которые образуют различные международные конвенции в области охраны окружающей среды. |
One particular obstacle is victims' reluctance to come forward. |
Одним из таких препятствий является нежелание жертв заявлять о насилии. |
One is the intellectual property right; another is the right in the tangible asset. |
Одним из них является право интеллектуальной собственности, другим - право в материальном активе. |
One way of approaching the issue was to organize global and regional conferences. |
Одним из возможных подходов к решению этого вопроса является организация глобальных и региональных конференций. |
One important means to accomplish that was through clear operational strategies. |
Одним из главных средств обеспечения этого является применение четкой операционной стратегии. |
One option could be to place that paragraph under article 11 below. |
Одним из вариантов могло бы быть включение этого пункта в статью 11 ниже. |
One means of harmonizing and simplifying the system would be to designate a single lead agency for the procurement of specific commodities and services. |
Одним из средств согласования и упрощения системы было бы определение ведущего учреждения по закупкам некоторых товаров и услуг. |
One aspect of this variety concerns their membership. |
Одним из его аспектов является их членство. |
One element of the partnership is the commitment of Governments to follow sound and appropriate national policies, as discussed above. |
Одним из элементов таких отношений является готовность правительств придерживаться продуманной и надлежащей национальной политики, о чем говорилось выше. |
One way to strengthen the relevance of the guidance provided by the Council, and thus its impact, is through more intense preparations. |
Одним из способов повышения актуальности и, таким образом, результативности руководящей деятельности Совета является более тщательная подготовка. |
One response by Governments is to attempt to allocate more resources to law enforcement activity. |
Одним из шагов, предпринимаемых правительствами, является попытка увеличить объем ресурсов, выделяемых на правоохранительную деятельность. |
One prominent example given is poverty data. |
Одним из примечательных примеров являются данные о нищете. |
One was the need to continue the registration of key alternatives, including 1,3-D, chloropicrin and sulfuryl fluoride. |
Одним из них является необходимость того, чтобы была продолжена регистрация основных альтернатив, включая 1,3-D, хлорпикрин и сульфурилфторид. |
One example is Earth University, Costa Rica, that has developed a unique curriculum for teaching entrepreneurship termed the Entrepreneurial Projects Programme. |
Одним из примеров является Университет Земли, который разработал уникальную учебную программу для преподавания предпринимательства под названием "Программа предпринимательских проектов". |
One major achievement was a strong sense of national ownership of the process and the outcomes of the MDG reports. |
Одним из важнейших достижений стало формирование у стран чувства национальной ответственности за подготовку и выводы докладов о ЦРТ. |
One aspect of technical complexity is the integration of historically decentralized and diverse information systems. |
Одним из технически сложных аспектов является объединение исторически децентрализованных и разнородных информационных систем. |
One important effort under way entails introducing an enterprise resource planning system to replace the current Integrated Management Information System. |
Одним из важных направлений деятельности сейчас является переход от нынешней Комплексной системы управленческой информации к Системе общеорганизационного планирования ресурсов. |
One relatively simple possibility is to take the square root of Employment and Turnover based indicators. |
Одним из относительно простых вариантов такого показателя является выведение квадратного корня из индикаторов, основанных на занятости и обороте. |