Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одним из

Примеры в контексте "One - Одним из"

Примеры: One - Одним из
One method of doing so is to exercise controls on the illicit cross-border movement of cash and bearer negotiable instruments. Одним из методов этого является осуществление контроля за незаконным перемещением через границы наличности и оборотных платежных документов.
One example of those preparations was the return of Mr. Agar to Ed Damazin from Juba on 23 August 2011. Одним из примеров такой подготовки является возвращение г-на Агары 23 августа 2011 года в Эд-Дамазин из Джубы.
One important implication of this is the increasing relevance of the ITS and of policy space to countries' growth strategies. Одним из важнейших последствий этого становится повышение значимости МТС и свободы политического маневра для национальных стратегий роста.
One example of a well functioning regional agreement of this kind is the EU and its European Competition Network. Одним из примеров хорошо работающего регионального соглашения подобного рода является ЕС и его Европейская сеть по вопросам конкуренции.
One main outcome of a more transparent environment was increased market competition, which had led to reduced costs for sending remittances. Одним из основных результатов более прозрачной среды является повышение конкуренции на рынке, которая привела к сокращению стоимости перевода денег.
One determinant that is emerging as increasingly important in recent years is the cost of fuel. Одним из таких определяющих факторов, который в последние годы обретает все более важное значение, является стоимость топлива.
One tool for effective mainstreaming is the assessment of the economic valuation of land, SLM and land degradation. Одним из инструментов эффективной работы в этом направлении является анализ экономической оценки стоимости земель, УУЗР и деградации земли.
One example of such actions is the conversion of public transport vehicles to natural gas in New Delhi. Одним из примеров таких действий может служить переход общественного транспорта на использование природного газа в Нью-Дели.
One is the extent to which the export sector is important as opposed to domestic demand. Одним из них является та степень, в которой экспортный сектор занимает важные позиции в отличие от внутреннего спроса.
One key aspect in this regard is customer purchase motivation. Одним из важных факторов в этом отношении является мотивация покупки.
One main negative effect is internal tension between subject matter units and data collection departments. Одним из основных отрицательных эффектов является внутренняя напряженность, возникающая между тематическими подразделениями и департаментами по сбору данных.
One example of such a framework is the Quality Framework for Registers developed by Statistics Netherlands. Одним из примеров такой системы является система качества регистров, разработанная Статистическим управлением Нидерландов.
One important factor in well-being is the existence of a regular source of income. Одним из важных факторов, определяющих благосостояние населения, является наличие постоянных источников дохода.
One form of trafficking in persons is trafficking in children, including newborns. Одним из видов торговли людьми является торговля детьми, в т.ч. новорожденными.
One area that merits some specific attention, however, relates to the productive cooperation that is going on between our various organizations. Вместе с тем, одним из вопросов, заслуживающих особого внимания, является именно плодотворное сотрудничество между различными организациями.
One example is the current menace of piracy. Одним из примеров тому служит нынешняя угроза пиратства.
One positive factor, recorded also in 2010, was a real strategic reduction in nuclear arms. Одним из позитивных факторов, зафиксированных в 2010 году, было реальное стратегическое сокращение ядерных вооружений.
One example is the Youth Initiative in Nepal, which was inspired by the Global Youth Anti-Corruption Network. Одним из примеров является молодежная инициатива в Непале, которая была вдохновлена Глобальной молодежной антикоррупционной сетью.
One way of implementing human rights programmes was through support, cooperation and financial assistance from countries of the developed world. Одним из способов осуществления программ в области прав человека является поддержка, сотрудничество и финансовая помощь развитых стран.
One example is that of Chile, where private archives are centralized in the documentation centre. Одним из примеров может служить Чили, где частные архивы хранятся в центре документации.
One clear example of criminalizing legitimate expression is the imprisonment of bloggers around the world. Одним из наглядных примеров криминализации законного выражения мнений является заключение в тюрьму блогеров по всему миру.
One important decision to consider is the number and type of individuals to be included in the study. Одним из важных факторов, который следует учитывать, является количество и тип лиц, включенных в исследование.
One important aspect when estimating costs for mercury emission control are existing conditions in a specific plant. Одним из важных аспектов при оценке затрат на контроль за выбросами ртути являются существующие условия на конкретной станции.
One example is from the sector large scale gold mining where assessment of emission reduction potentials and associated costs has been prepared. Одним из примеров является сектор крупномасштабной золотодобычи, по которому была подготовлена оценка потенциала сокращения выбросов и связанных с этим расходов.
One such substance is mephedrone (4-methylmethcathinone), which first appeared on illicit markets around 2007. Одним из таких веществ является мефердон (4-метилметкатинон), впервые появившийся на незаконном рынке в 2007 году.