| One method of doing so is to exercise controls on the illicit cross-border movement of cash and bearer negotiable instruments. | Одним из методов этого является осуществление контроля за незаконным перемещением через границы наличности и оборотных платежных документов. |
| One example of those preparations was the return of Mr. Agar to Ed Damazin from Juba on 23 August 2011. | Одним из примеров такой подготовки является возвращение г-на Агары 23 августа 2011 года в Эд-Дамазин из Джубы. |
| One important implication of this is the increasing relevance of the ITS and of policy space to countries' growth strategies. | Одним из важнейших последствий этого становится повышение значимости МТС и свободы политического маневра для национальных стратегий роста. |
| One example of a well functioning regional agreement of this kind is the EU and its European Competition Network. | Одним из примеров хорошо работающего регионального соглашения подобного рода является ЕС и его Европейская сеть по вопросам конкуренции. |
| One main outcome of a more transparent environment was increased market competition, which had led to reduced costs for sending remittances. | Одним из основных результатов более прозрачной среды является повышение конкуренции на рынке, которая привела к сокращению стоимости перевода денег. |
| One determinant that is emerging as increasingly important in recent years is the cost of fuel. | Одним из таких определяющих факторов, который в последние годы обретает все более важное значение, является стоимость топлива. |
| One tool for effective mainstreaming is the assessment of the economic valuation of land, SLM and land degradation. | Одним из инструментов эффективной работы в этом направлении является анализ экономической оценки стоимости земель, УУЗР и деградации земли. |
| One example of such actions is the conversion of public transport vehicles to natural gas in New Delhi. | Одним из примеров таких действий может служить переход общественного транспорта на использование природного газа в Нью-Дели. |
| One is the extent to which the export sector is important as opposed to domestic demand. | Одним из них является та степень, в которой экспортный сектор занимает важные позиции в отличие от внутреннего спроса. |
| One key aspect in this regard is customer purchase motivation. | Одним из важных факторов в этом отношении является мотивация покупки. |
| One main negative effect is internal tension between subject matter units and data collection departments. | Одним из основных отрицательных эффектов является внутренняя напряженность, возникающая между тематическими подразделениями и департаментами по сбору данных. |
| One example of such a framework is the Quality Framework for Registers developed by Statistics Netherlands. | Одним из примеров такой системы является система качества регистров, разработанная Статистическим управлением Нидерландов. |
| One important factor in well-being is the existence of a regular source of income. | Одним из важных факторов, определяющих благосостояние населения, является наличие постоянных источников дохода. |
| One form of trafficking in persons is trafficking in children, including newborns. | Одним из видов торговли людьми является торговля детьми, в т.ч. новорожденными. |
| One area that merits some specific attention, however, relates to the productive cooperation that is going on between our various organizations. | Вместе с тем, одним из вопросов, заслуживающих особого внимания, является именно плодотворное сотрудничество между различными организациями. |
| One example is the current menace of piracy. | Одним из примеров тому служит нынешняя угроза пиратства. |
| One positive factor, recorded also in 2010, was a real strategic reduction in nuclear arms. | Одним из позитивных факторов, зафиксированных в 2010 году, было реальное стратегическое сокращение ядерных вооружений. |
| One example is the Youth Initiative in Nepal, which was inspired by the Global Youth Anti-Corruption Network. | Одним из примеров является молодежная инициатива в Непале, которая была вдохновлена Глобальной молодежной антикоррупционной сетью. |
| One way of implementing human rights programmes was through support, cooperation and financial assistance from countries of the developed world. | Одним из способов осуществления программ в области прав человека является поддержка, сотрудничество и финансовая помощь развитых стран. |
| One example is that of Chile, where private archives are centralized in the documentation centre. | Одним из примеров может служить Чили, где частные архивы хранятся в центре документации. |
| One clear example of criminalizing legitimate expression is the imprisonment of bloggers around the world. | Одним из наглядных примеров криминализации законного выражения мнений является заключение в тюрьму блогеров по всему миру. |
| One important decision to consider is the number and type of individuals to be included in the study. | Одним из важных факторов, который следует учитывать, является количество и тип лиц, включенных в исследование. |
| One important aspect when estimating costs for mercury emission control are existing conditions in a specific plant. | Одним из важных аспектов при оценке затрат на контроль за выбросами ртути являются существующие условия на конкретной станции. |
| One example is from the sector large scale gold mining where assessment of emission reduction potentials and associated costs has been prepared. | Одним из примеров является сектор крупномасштабной золотодобычи, по которому была подготовлена оценка потенциала сокращения выбросов и связанных с этим расходов. |
| One such substance is mephedrone (4-methylmethcathinone), which first appeared on illicit markets around 2007. | Одним из таких веществ является мефердон (4-метилметкатинон), впервые появившийся на незаконном рынке в 2007 году. |