One instrument highlighted for this persuasion was public and private fora, such as Jamaica's Competitiveness Council. |
Одним из инструментов убеждения являются форумы с участием государственного и частного секторов, например Совет Ямайки по вопросам конкурентоспособности. |
One result of these efforts has been increased availability of certain services. |
Одним из результатов этих мероприятий стало расширение доступа к некоторым видам услуг. |
One element to consider is the issue of gender. |
Одним из элементов этой инициативы является гендерная проблематика. |
One obvious effect of this is higher oil import bills. |
Одним из очевидных последствий этого является увеличение расходов на импорт нефти. |
One result had been deeper indebtedness, as developing countries had increased external borrowing to finance food and petroleum imports. |
Одним из последствий этого стал рост задолженности, поскольку развивающиеся страны увеличили объем внешнего заимствования для финансирования импорта продуктов питания и нефти. |
One such indicator could be the number of cases seen by the Ombudsman's Office that proceed to the formal system. |
Одним из таких показателей могло бы быть число дел, которые были представлены Канцелярии Омбудсмена и переданы формальной системе. |
One is the sheer variety of fish and invertebrates involved in commercial fishing. |
Одним из них является многообразие видов рыбы и беспозвоночных, являющихся объектом коммерческого рыболовства. |
One element of the mobility policy is managed reassignment. |
Одним из элементов политики мобильности являются регулируемые перемещения. |
One such obstacle to HIV/AIDS prevention, care and support is fear, stigma and discrimination. |
Одним из таких препятствий в области профилактики ВИЧ/СПИДа, ухода и поддержки являются страх, стигматизация и дискриминация. |
One means of increasing the funding for adaptation is through the creation of what we call a burden-sharing mechanism. |
Одним из средств увеличения объема финансирования на цели адаптации является создание того, что мы называем механизмом распределения бремени. |
One element of implementing sustainable forest management is to ensure sustainable development of forest products markets. |
Одним из элементов обеспечения устойчивого лесопользования является устойчивое развитие рынков лесных товаров. |
One practical aspect is the study of the magnetosphere focusing on radiation belts, in particular particles that could be dangerous for human beings. |
Одним из практических направлений исследования магнитосферы является изучение радиационных поясов, в частности частиц, которые могут быть опасными для человека. |
One example is the Transit Home in Taiwan facilitating reintegration of child victims in society. |
Одним из примеров является транзитный центр в Тайване, занимающийся социальной реинтеграцией пострадавших детей. |
One key obstacle to community empowerment is the lack of education and literacy in rural communities. |
При этом одним из самых сложных препятствий является отсутствие образования и неграмотность населения в сельских общинах. |
One positive development is the renewed interest in regional and subregional approaches to agricultural research in Africa. |
Одним из положительных сигналов в этом направлении является пробуждение интереса к сельскохозяйственным исследованиям в Африке на региональном и субрегиональном уровнях. |
One method to achieve this is the participatory approach that involves older persons directly in the collection of data. |
Одним из методов достижения этого является подход на основе широкого участия, вовлекающий пожилых людей непосредственно в работу по сбору данных. |
One type of vocational training establishment is the vocational school. |
Одним из типов профессиональных учебных заведений являются профессиональные школы. |
One solution has been to create higher densities. |
Одним из решений является повышение плотности застройки. |
One obstacle that has been encountered is the lack of funds for other publications. |
Одним из препятствий, встретившихся при осуществлении статьи 5, было отсутствие средств для выпуска других публикаций. |
One example of how information about a convention is spread is the Portal on biological diversity. |
Одним из примеров того, каким образом распространяется информация о конвенциях, является портал о биологическом разнообразии. |
One advantage of LED backlights is their long life, which can be 50,000 hours or more. |
Одним из преимуществ светодиодных устройств фоновой подсветки является продолжительный срок эксплуатации, который может составлять 50000 часов и более. |
One spin-off of space exploration could be the improvement of solar cell efficiency. |
Одним из побочных результатов космических исследований может быть повышение эффективности солнечных батарей. |
One result of such action had been the Pando massacre. |
Одним из результатов таких действий была кровавая расправа в Пандо. |
One essential right to which the draft articles should refer was the right to life. |
Одним из важнейших прав, которое должно быть провозглашено в проектах статей, является право на жизнь. |
One option is the acquisition of land within another State, by purchase or a treaty of cession. |
Одним из вариантов является приобретение земель на территории другого государства путем ее покупки или на основании договора передачи. |