| Maroni wants my scalp, and you'd have me redecorate. | Марони хочет мою голову, а вы хотите, чтоб я здесь убрался. |
| You just, you should have said something. | Вы... Вам следовало сказать нам. |
| You have no intention of seizing the day. | Вы и не намереваетесь ловить момент. |
| Someone must have thought you were the real dealers. | Кто-то решил, что вы настоящие наркодилеры... |
| You have done a great service for our country. | Вы оказали большую услугу нашей стране. |
| You could have said the same thing about me a while back. | Недавно вы и обо мне могли тоже самое сказать. |
| Trust me, you have the wrong person. | Доверьтесь мне, вы взяли не того человека. |
| Might have even gained a little sympathy for your side. | Возможно вы так даже получили чуть больше симпатий в вашу сторону. |
| I figure you must have took a wrong turn. | Полагаю вы где-то не там свернули. |
| I understand that you have a request to make of me. | Как я понимаю, вы здесь с просьбой ко мне. |
| Okay, you should have read this over the summer. | Вы должны были прочесть "Убить пересмешника". |
| But you're all I have. | Да, я ждала не такого, как вы. |
| Though you're much better than me, your kind words have flattered me once again. | Но вы намного лучше чем я, вы снова мне льстите. |
| It's why you guys have been annoying each other so much lately. | Вот почему вы так раздражаете друг друга в последнее время. |
| I would have thought you'd learned that when I ordered you to kill your pet. | Думал, вы это уяснили, когда я приказал убить ваше пугало. |
| Ms. Havelock, you shouldn't have come. | Мисс Хэвлок, зря вы пришли. |
| You must have developed quite a bond with him these last few weeks. | Кажется, вы с ним развили особую связь за эти несколько недель. |
| You seem to have deviated from your route. | Нам кажется, вы отклонились от намеченного маршрута. |
| You may have saved his life. | как знать, возможно, вы спасли ему жизнь. |
| No, you have no idea. | Нет, вы даже не представляете. |
| How do you know I have powers? | Откуда вы знаете, что у меня они есть? |
| I always think you boys have bigger fish to fry. | Я думала, вы охотитесь только на крупную дичь. |
| You have no authorization to examine the body. | Вы не имели санкции... на осмотр тела, агент Скалли. |
| You must have sneezed around it. | Вы, наверное, тут чихали. |
| It's the best chance you have of getting your wife back. | Это лучшее, что вы можете сделать, чтобы вернуть жену. |