| The two of you must have had quite a little chat. | Вы двое должно быть немного поболтали. |
| At that level of pet ownership have a kid. I mean, come on. | На этом уровне владения домашним животным вы практически имеете ребенка. |
| You have a decision to make, just like in the prophecy. | И вы решили сделать всё точно как в Пророчестве. |
| Hope you didn't have trouble finding the place. | Надеюсь, вы быстро нашли место. |
| Tell me you have him in custody. | Скажите, что вы его задержали. |
| You have the devil's insight, Cardinal. | Вы проницательны, как сам дьявол, кардинал. |
| Good to have you on board. | Хорошо что вы в нашей команде. |
| We'll have you beating the girls half your age in no time. | Вскоре вы победите девушек вдвое вас моложе. |
| To think you could have been my father... | Подумать только, вы могли быть моим отцом. |
| You will have your war, Cardinal. | Вы получите свою войну, кардинал. |
| You will have your war... but it will be fought the French way. | Вы получите свою войну... но мы будем воевать как французы. |
| I have no clue what you're saying. | Я не имею никакого понятия о чем вы говорите. |
| Surprised you don't have armed guards 'round the clock. | Удивлена, что вы не выставили круглосуточную охрану. |
| You might want to have a talk with him. | Возможно вы захотите поговорить с ним. |
| Well, you should have seen her. | Ну, вы должны были видеть ее. |
| You're saying I have cancer. | Вы сказали, что у меня рак. |
| I would have guessed you came from a normal family. | Я бы подумала, что вы из хорошей семьи. |
| If you wanted to help your son, you should have done it four months ago. | Если вы хотели помочь сыну, надо было это сделать 4 месяца назад. |
| You wouldn't have come this far if what your brother told me wasn't true. | Вы бы не приехали сюда, если бы сказанное ваши братом, оказалось ложью. |
| You don't have two dead girls. | Вы не имеете две мертвые девушки. |
| Maybe you haven't noticed, but you need me out here. | Может ты не заметил, но вы нужны мне здесь. |
| Now, if you excuse me, I have an event to host. | А сейчас, если вы меня простите, мне нужно принимать гостей. |
| You know, you have a smile in your voice. | Вы знаете, в вашем голосе видна улыбка. |
| I am trying to spare you a conversation you would rather not have in their presence. | Речь идёт о разговоре, который вы бы предпочли вести в их отсутствие. |
| I have followed your career since you won Miss Long Beach. | Я слежу за вашей карьерой с тех пор, как вы завоевали титул "Мисс Лонг Бич" |