| It would have taken a miracle for you to... | Нужно было чудо, чтобы вы... |
| You're the scariest bunch of monsters I have ever met. | Вы самые страшные монстры, которых я встречал. |
| [Chuckles] My dear countess, you can have whatever dreams you wish. | Моя дорогая графиня, Вы можете мечтать обо всём, о чём хотите. |
| You see, I have come asking for that. | Вы видите, пришёл просить об этом. |
| And you have brought this to me. | И Вы принесли эту мечту мне. |
| So, you have broken your promise. | Итак, Вы нарушили данное Вами обещание. |
| You who have been cruel often, will be again. | Вы часто были жестоки, и будете снова. |
| You should always have rhythm in your shaking. | Вам всегда нужен ритм, когда вы трясёте. |
| They say you have not left this temple in years. | Говорят, вы не покидали храм много лет. |
| He may have gone overboard a few times, if you know what I mean. | Возможно он выходил за рамки несколько раз, если вы понимаете, о чем я. |
| You have traveled a great distance, but I can help you. | Вы проделали долгий путь, но я помогу вам. |
| Mr. Lucas is touched and mildly flattered by what you have done here. | Мистер Лукас очень тронут тем, что вы сделали. |
| Well, assuming you haven't already texted Beth like a million times. | Ну если ты еще не успела написать об этом Бет, с которой вы все время переписываетесь. |
| Todd Jacobson, you have the right to do whatever you want. | Тодд Джейкобсон, вы имеете право делать всё, что вам вздумается. |
| Perhaps you can tell me what I have been doing. | Возможно, Вы можете мне сказать, что я делал. |
| It's great to have you with us, Mary. | Я рад, что вы за пультом, Мэри. |
| If Abed is as sick as you all say, then I have no... | Если Эбед, настолько болен, как вы все говорите, тогда я обязан... Секундочку. |
| You and Carly have a great time. | Вы с Карли весело проведите время. |
| You want me to have another seizure? | Вы хотите, чтобы у меня снова случился припадок? |
| Then you should have said no. | Значит вы должны были сказать нет. |
| And I have told you so you don't destroy each other, like your fathers. | И я рассказал вам чтобы вы не уничтожили друг друга, как ваши отцы. |
| But you have held your own as well as any of your male counterparts. | Но вы проявили себя так же хорошо, как и любой из ваших коллег - мужчин. |
| Because you have not found him. | Потому что вы не нашли его. |
| My lord will be pleased to have slaves of your caliber. | Мой повелитель будет счастлив иметь таких рабов, как вы. |
| I see you have researched me as well as my team profiled you. | Я вижу, что вы проанализировали меня также хорошо, как моя команда - вас. |