| You have somewhere else to turn for love and support. | За любовью и поддержкой вы можете обратиться к другому. |
| I have heard you use those same words about yourself. | Я слышала вы теми же словами характеризовали и себя. |
| Dreyfus must have made sure you cannot get in. | Это должно быть Дрейфус позаботился о том, чтобы вы не могли войти. |
| You have entered the name "Not Sure". | Вы ввели имя "не уверен". |
| You must have been on autopilot. | Очевидно, вы были на автопилоте. |
| You have no idea what we've been... | Вы и представить себе не можете через что мы... |
| But you two have each other. | Но вы есть друг у друга. |
| I thought he would have gutted you like a trout, but here you are. | Я думал, он выпотрошит вас как форель, однако вот вы здесь. |
| I haven't heard anything, if that's what you're asking me. | Я ничего не слышал, если вы спрашиваете об этом. |
| You could have infected and killed millions of people, Ms. Jarvis. | Вы могли заразить и убить миллионы людей, мисс Джарвис. |
| You said that you have new information. | Вы сказали, у вас есть новая информация. |
| Sir, you have heard the charges against you. | Сир. Вы выслушали обвинения в свой адрес. |
| I have absolutely no interest in you since you've already screwed every one of my friends. | Вы меня абсолютно не интересуете, потому что уже переспали со всеми моими подругами. |
| You're saying I have leprosy? | Вы говорите, что у меня проказа? |
| Then you shall have 5 crowns. | И вы получите свои пять крон. |
| "If you really long to have a baby, resort to artificial insemination". | "Если вы действительно долго не можете забеременеть, попробуйте искусственное осеменение". |
| You should have seen flower market in San Francisco. | Видели бы вы цветочный рынок в Сан-Франциско. |
| You should have taken the parkway, detectives. | Вы должны были ждать на бульваре, детективы. |
| You would have made better time. | Вы прибыли не в лучшее время. |
| Because this is a bar and you're not supposed to have children here. | Потому что это бар, и вы не должны быть здесь детьми. |
| I have my Harvard Alumni Association meeting, and I'm sure you all... | У меня намечена встреча Ассоциации Выпускников Гарварда, и уверен, вы все... |
| I must point out that you're a man... and you have broken no laws. | Но, хочу заметить, что вы - мужчина... и не нарушали никаких законов. |
| Well, you haven't met my family. | Но вы еще не знакомы с моей семьей. |
| I know Rockefeller, Nikos Vanderbilt but you have surpassed them all. | Я знал Рокфеллера, Никоса Вандербильда, но Вы всех превзошли. |
| I just feel like I have been put in an uncomfortable position, Mr. Hayden. | Вы ставите меня в неудобное положение, мистер Хейден. |