Примеры в контексте "Have - Вы"

Примеры: Have - Вы
It's such an honor to have you here. Это такая честь, что вы здесь.
How would you have handled it? А как бы Вы это дело уладили?
I say, you have lied to the court. Я говорю, Вы лгали суду.
You have till tomorrow to decide if you're one of them. Если вы из таких, времени на решение у вас - до завтра.
You guys sure you have the right person? Парни, а вы уверены, что я тот, кто вам нужен?
And now you have a letter that you're afraid to mail. Теперь у вас есть письмо, которое вы боитесь отправить.
Sr. Bichinsky, tell me everything you have experienced. Пожалуйста, расскажите мне все, что вы пережили.
Because you have not issued a warrant Потому что вы так и не запросили ордер на его арест.
An English lady of Oxfordshire That's what you'd have us believe. Английская леди из Оксвордшира, это то, во что вы заставили нас поверить.
You can ride away and still have your honour. Вы можете уехать и сохранить свою честь.
There was a time when you might have been useful to me. Прошло время, когда вы были полезны мне.
You guys have done so much for me. Вы, девчонки, сделали очень многое для меня.
You have no idea who she is. Вы понятия не имеете, кто она.
All these artifacts... you must have a well-used passport. Все эти артефакты... вы должно быть хорошо используете паспорт.
You could have put an end to all of this at the execution. Вы могли бы положить конец всему этому во время казни.
You've come home, Roman, and you have me to thank. Вы вернулись домой, Роман, и вам есть за что меня поблагодарить.
I have rights, which I've been attempting to exercise repeated... У меня есть права, которые вы постоянно нарушаете...
Maybe you really haven't been paying attention in my class, Jack. Возможно, вы и впрямь не внимательно слушали на моих занятиях, Джек.
Nasreen, you are nine months pregnant, and you don't have health insurance. Назрин, вы на 9 месяце беременности, и у вас нет медицинской страховки.
You said you'd have it for me. Вы сказали, что достанете их для меня.
You may have noticed, Dad, that Norman doesn't speak very much. Возможно вы заметили, Папа, что Норман мало говорит.
And if I hear that you have even been in spitting distance of any more trouble... И если я услышу, что вы когда-нибудь окажетесь на расстоянии плевка от каких-либо проблем...
Then I assume you have made up your losses. Похоже, вы поправили свои дела.
You have a good working relationship with the Tyrells. Вы в хороших отношениях с Тиреллами.
You don't have a new job yet. Скажи ему, Как же вы там справитесь, вы такие молодые.