It's such an honor to have you here. |
Это такая честь, что вы здесь. |
How would you have handled it? |
А как бы Вы это дело уладили? |
I say, you have lied to the court. |
Я говорю, Вы лгали суду. |
You have till tomorrow to decide if you're one of them. |
Если вы из таких, времени на решение у вас - до завтра. |
You guys sure you have the right person? |
Парни, а вы уверены, что я тот, кто вам нужен? |
And now you have a letter that you're afraid to mail. |
Теперь у вас есть письмо, которое вы боитесь отправить. |
Sr. Bichinsky, tell me everything you have experienced. |
Пожалуйста, расскажите мне все, что вы пережили. |
Because you have not issued a warrant |
Потому что вы так и не запросили ордер на его арест. |
An English lady of Oxfordshire That's what you'd have us believe. |
Английская леди из Оксвордшира, это то, во что вы заставили нас поверить. |
You can ride away and still have your honour. |
Вы можете уехать и сохранить свою честь. |
There was a time when you might have been useful to me. |
Прошло время, когда вы были полезны мне. |
You guys have done so much for me. |
Вы, девчонки, сделали очень многое для меня. |
You have no idea who she is. |
Вы понятия не имеете, кто она. |
All these artifacts... you must have a well-used passport. |
Все эти артефакты... вы должно быть хорошо используете паспорт. |
You could have put an end to all of this at the execution. |
Вы могли бы положить конец всему этому во время казни. |
You've come home, Roman, and you have me to thank. |
Вы вернулись домой, Роман, и вам есть за что меня поблагодарить. |
I have rights, which I've been attempting to exercise repeated... |
У меня есть права, которые вы постоянно нарушаете... |
Maybe you really haven't been paying attention in my class, Jack. |
Возможно, вы и впрямь не внимательно слушали на моих занятиях, Джек. |
Nasreen, you are nine months pregnant, and you don't have health insurance. |
Назрин, вы на 9 месяце беременности, и у вас нет медицинской страховки. |
You said you'd have it for me. |
Вы сказали, что достанете их для меня. |
You may have noticed, Dad, that Norman doesn't speak very much. |
Возможно вы заметили, Папа, что Норман мало говорит. |
And if I hear that you have even been in spitting distance of any more trouble... |
И если я услышу, что вы когда-нибудь окажетесь на расстоянии плевка от каких-либо проблем... |
Then I assume you have made up your losses. |
Похоже, вы поправили свои дела. |
You have a good working relationship with the Tyrells. |
Вы в хороших отношениях с Тиреллами. |
You don't have a new job yet. |
Скажи ему, Как же вы там справитесь, вы такие молодые. |