| I wish you could have met her. | Жаль, что вы не познакомились. |
| You have no idea what you're messing with. | Вы не знаете, с чем имеете дело. |
| So you're ambitious, but you haven't gotten very far. | Итак, вы амбициозны, однако еще не зашли слишком далеко. |
| And you would have found my connection to Daisy. | И вы бы обнаружили мою связь с Дэйзи. |
| I'm sure you have a lot to think about. | Несомненно, есть достаточно того, над чем вы должны поразмыслить. |
| You should have dressed for the party now you can afford it. | Вы должны одеться для праздника, теперь на это есть деньги. |
| You know, you have no right to serve alcohol to minors. | Вам известно, что вы не имеете права проавать алкоголь несовершеннолетним. |
| Someone has reported that you seem to have a private understanding with Andrew. | Мне доложили, что вы с Эндрю, похоже, нашли общий язык. |
| You just haven't found the right person yet, Mr Barrow. | Вы просто еще не нашли того, кто вам нужен, мистер Бэрроу. |
| And now you have invited her to your wedding, which has taken her by surprise. | А теперь вы пригласили её на свою свадьбу, что её немало удивило. |
| I thought she would have told you already. | Я полагал, вы об этом знали. |
| But we'd rather have you focus on your education. | Но мы хотим, чтобы вы сосредоточились на своем образовании. |
| You might have heard of him. | Возможно, вы слыхали о нём. |
| But we are most honored that you have chosen to spend that time with us. | Но мы гордимся тем, что вы решили провести остаток ваших дней с нами. |
| You must have been driving like crazy. | Вы наверное ехали сюда, как сумасшедшая. |
| You obviously haven't partied with pharmaceutical reps. | Вы очевидно не разбираетесь в фармацевтических... |
| But... you guys have always been there for me. | Но у меня всегда были вы, парни. |
| You and Thomas have left me no choice. | Вы с Томасом не оставили мне выбора. |
| You should have told me about this yesterday, Ma'am. | Вы должны были предупредить меня, госпожа. |
| I have her husband's number here, if you wanted to reach out. | Думаю, у меня здесь есть номер ее мужа, если вы захотите связаться. |
| You have a change of heart about me quest... | Вы изменили точку зрения на мои поиски... |
| I know it feels like you have lost control, but you never had it. | Я знаю, кажется, будто вы потеряли контроль, но у вас его никогда и не было. |
| I guess you could say I haven't had a lot of luck with large government institutions recently. | Полагаю, вы можете сказать: "Мне не повезло недавно с одним государственным агентством". |
| You have no idea how many fortune hunter shave searched for this map. | Вы понятия не имеете, сколько охотников за сокровищами искали эту карту. |
| Perhaps you would have more success if your story were not so preposterous. | Возможно, вы достигли бы большего успеха, не будь ваша история столь нелепа. |