If you have just registered, you may not have activated your account. |
Если Вы только что зарегистрировались, возможно что Ваш профиль не был еще активирован. |
If you have just posted an ad, we will have sent you an email with a link in it. |
Если Вы опубликовали объявление, мы отправим Вам сообщение со ссылкой. |
If you have already fixed a bug that you have found in a package, please read this. |
Если вы исправили ошибку, которую нашли в пакете - пожалуйста, прочтите это. |
You have already installed DVB-card to PC or have connected it via USB-cable. |
Вы уже установили DVB-карту в компьютер или подключили ее через USB-кабель. |
You should have set up a server and/or have access to a Subversion repository. |
Вы должны установить и настроить сервер и/или иметь доступ к хранилищу Subversion. |
If you have a month Mistify drink and then repeat this test, you will have sensational results. |
Если у Вас есть месяц Mistify пить, а затем повторить этот тест, Вы будете иметь сенсационные результаты. |
If you have seen him or have any information as to his whereabouts, please notify me immediately... |
Если вы видели его или знаете о его местонахождении, просьба сообщить мне немедленно... |
You have the right to have a lawyer with you during questioning. |
Вы имеете право быть со своим адвокатом во время допроса. |
You have a great deal of unused capacity which you have not turned to your advantage. |
У вас есть много скрытых возможностей, которые вы так и не использовали себе во благо. |
You have access to multiple purchasing accounts and have already selected the account . |
У вас есть доступ к нескольким учетным записям для закупок. Вы уже выбрали учетную запись . |
You would have had to have done that last Thursday. |
Вы должны были сделать это в прошлый четверг. |
I have accepted whatever arrangement you have proposed. |
Я приняла все условия, что вы поставили. |
Well, you should have let me have a gun. |
Ну, вы должны были дать мне пушку. |
And with the personal crusade you have now undertaken, you have finally unmasked yourself for the political campaigner that you have become. |
Проводимая в настоящее время лично вами политическая кампания в конечном счете раскрыла вас как организатора политической кампании, роль которого вы на себя взяли. |
I have no doubt that as we implement the commitments made here, the hard labour you have put in will be judged to have been worthwhile. |
Я не сомневаюсь в том, что по мере того, как мы будем осуществлять принятые здесь обязательства, тот напряженный труд, который вы приложили, будет оценен по достоинству. |
You haven't been lied to like I have. |
Вы не были обмануты настолько, насколько я. |
As you may have noticed, modern cars now have been given electronic handbrakes, rather than a lever. |
Как вы могли заметить, в современные машины устанавливают электронный ручник, вместо рукоятки. |
I have been studying the Krocton segment as you asked and have chosen the proper site for our transport... |
Я исследовал сегмент Кроктон, как Вы просили и выбрал подходящее место для нашей транспортации. |
In effect, you have abandoned what I have sought all my life. |
В результате Вы отказались от того, к чему всю жизнь стремлюсь я. |
I should have known you'd have something to do with this, Valentine. |
Мне следовало догадаться, что вы замешаны во всём этом, Валентин. |
I would have thought you'd have more imagination than this. |
Я думал, что вы представляете из себя больше, чем это. |
If you have seen Waits or have information on his whereabouts, call the L.A.P.D. tip line at 323-555-0172. |
Если вы видели Уэйтса или знаете о его местонахождении, звоните на горячую линию полиции 323-555-0172. |
You haven't changed and neither have I. |
Вы не изменились, я тоже. |
I should have thought you'd have guessed. |
Я думал, вы уже догадались. |
I have reason to believe that the three of you have been out drinking. |
У меня есть все основания полагать, что вы трое пили. |