You must have read my mind. |
Вы, должно быть, прочитали мои мысли. |
And you believe you have difficulties. |
И вы думаете, что это у вас трудности. |
You paid to have it done. |
Вы заплатили, чтобы за вас все сделали. |
A wonderful company manager like you should have something like this. |
У такого замечательного менеджера, как вы, должно быть что-то в таком роде. |
You can't have forgotten that Max was obedient. |
Тогда вы не могли забыть, что ваш Макс был послушным штурмбаннфюрером. |
I have no enthusiasm for it. |
Да ведь вы и сами сказали, что я не единственный детектив. |
You have no idea how I deal. |
Вы не представляете, как я с этим справляюсь. |
You think it might have something... |
Вы думаете, дело может быть в природе... |
You could have access to our historical database. |
После небольшого обучения вы сможете получить полный доступ к нашей исторической базе данных. |
I believe you have my price. |
Мне кажется, вы покупаете по моей цене. |
The curse you have cast upon this house ends tonight. |
Проклятие, которое вы наложили на этот дом, закончится сегодня вечером. |
Nobody can say you haven't. |
Никто не может сказать, что вы не мужчина. |
You also haven't got anywhere with it. |
Но вы также не получили в любом месте с ним. |
Sir Robert, you look have assaults. |
Сэр Роберт, вы выглядете так, словно на вас напали. |
And perhaps you could have helped me. |
И, возможно, вы могли бы помочь мне. |
You have concerns about me dating your daughter. |
Вы обеспокоены тем, что я встречаюсь с вашей дочерью. |
I think you might have buried my sister there. |
Я думаю, что, возможно, вы похоронили там мою сестру. |
Records have you there twice before. |
Согласно видео вы были там дважды до этого. |
You boys can have the steaks. |
Вы, ребята, можете съесть эти стейки. |
I have a sense for how you work. |
У меня есть чутье на то, как вы работаете. |
You both must have got carried away. |
Вы оба, должно быть, немного увлеклись, вот и все. |
You would have done anything to help your father. |
Вы могли предпринимать что угодно, лишь бы помочь своему отцу. |
I thought you should have this. |
Я подумала, что вы захотите взять это себе. |
Your message said you have an address for me. |
В записке вы писали, что у вас есть некий адрес для меня. |
And if you have, imagine not experiencing a little insanity. |
А если вы и прошли через это, представьте не экспериментировать с небольшим безумием. |