| I mean from where have you been walking. | Я хотел сказать, откуда вы идёте. |
| Sorry, sir, I thought you might have been a zombie. | Извините, сэр, я решил что вы зомби. |
| Let me illuminate to you the precarious situation in which you have found yourself. | Позвольте мне описать вам то сомнительное положение, ...в котором вы оказались. |
| Well, you say it's not but you two have got history. | Хорошо, ты говоришь, что не твоё, но вы двое имеете общую историю... |
| In the meantime have a seat on the banister. | А вы пока присядьте на перила. |
| Otherwise, you can't have the free champagne and strawberries. | Иначе вы не можете брать бесплатное шампанское и клубнику. |
| Stubeck and pierce have 11 werewolves to you and Rinaldi's 6. | Стюбек и Пирс сделали 11 оборотоней а вы с Ринальди всего 6. |
| You really are supposed to have that on you at all times. | Вы должны всё время иметь их при себе. |
| You could have called and found out. | Вы могли позвонить и выяснить это. |
| You have no objections to this, I hope. | Думаю, Вы не будете возражать. |
| You have no idea what you've done. | Вы не понимаете, что натворили. |
| You could have a piano in a year or two. | Через год-другой вы сможете обзавестись пианино. |
| No, you're not mistaken, but I should never have sent it. | Нет, вы не ошиблись, но мне не следовало посылать ее. |
| You should have nothing to do with him. | Вы не должны иметь с ним дело. |
| Mr. Boldwood, you have been a dear friend to me these past months. | М-р Болдвуд, последние месяцы вы были мне добрым другом. |
| You couldn't have saved her anyway. | Вы все равно не могли ее спасти. |
| You have no idea how badly I need this job. | Вы не представляете, насколько сильно мне нужна эта работа. |
| For me... you have always had an irresistible fascination. | Для меня вы всегда были неотразимо обаятельны. |
| But you haven't proposed to me yet. | Но вы еще не делали мне предложения. |
| And that is why I have nothing but contempt for you. | Поэтому вы вызываете у меня только презрение. |
| A pleasure to have you back with us, bringing new seminarians. | Как приятно, что вы вернулись к нам, с новыми семинаристами. |
| I would have thought after that thing with your mom... | Я думала, вы будете осторожнее после того случая с твоей мамой. |
| And what you have turned him into. | И что вы из него сделали. |
| You haven't been sleeping much. | Просто, вы не очень-то высыпаетесь. |
| You say you have a selection of plants? | Вы говорите, что у вас есть набор растений? |