Captain, it's good to have you back. |
Капитан, хорошо, что вы вернулись. |
Could you have taken Washington in a war? |
Смогли бы Вы победить Джорджа Вашингтона в войне? - Да. |
You must have been a kid yourself. |
Вы, должно быть, был ребенком самостоятельно. |
You should have told the police. |
Вы должны были сказать в полицию. |
They'd have taken you away from me, put you in care. |
Они бы взяли вы от меня, положить вам в помощь. |
You wouldn't have been strong enough to carry it. |
Вы бы не были достаточно сильны, носить его. |
As it's new, you can't have sold that many. |
Раз это новинка, вы не могли их очень много продать. |
You must have loved him very much. |
Должно быть, вы очень его любили. |
If you have a query on a credit, you should take that up with the Account Management Centre. |
Если у вас есть запрос на кредит, вы должны принять что с учетной записи Центра управления. |
Pure speculation, you don't know the real facts and I think you have a rather naïve view of corporate finance. |
Чистая спекуляция, Вы не знаете реальных фактов и я думаю, что у вас есть довольно наивно зрения корпоративных финансов. |
I'm sure you'll have a hoot. |
Уверен, вы веселитесь на славу. |
So I have news about a bar Cr... |
У меня есть новости о барной вы... |
You have no idea what will happen if that devil is born. |
Вы не понимаете, что случится, если этот дьявол родится. |
You have done a horrible thing with a children's toy. |
Вы сотворили ужасную вещь с детской игрушкой. |
If anybody asks, you haven't heard anything about it. |
И если кто-нибудь спросит, то Вы ничего об этом не слышали. |
But you hung in there, and now you have this big, successful cake business. |
Но вы держались за своё дело, и теперь у вас такой большой и успешный бизнес. |
I also have circumstantial evidence that you killed Logan in order to cover it up. |
Также у меня есть косвенные доказательства того, что вы убили Логана для того, чтобы скрыть это. |
I will have you disbarred, and then you will stand trial alongside your client. |
Я лишу вас лицензии, а потом вы предстанете перед судом вместе с вашим клиентом. |
Either you leave on your own or I will have you forcibly removed. |
Либо вы сами уйдете, либо вас выведут отсюда силой. |
You must have seen how mean Coby was. |
Видели бы вы, каким был Коби. |
Captain, it's good to have you back. |
Капитан, хорошо, что вы вернулись. |
Could you have taken Washington in a war? |
Смогли бы Вы победить Джорджа Вашингтона в войне? - Да. |
You must have been a kid yourself. |
Вы, должно быть, был ребенком самостоятельно. |
You should have told the police. |
Вы должны были сказать в полицию. |
They'd have taken you away from me, put you in care. |
Они бы взяли вы от меня, положить вам в помощь. |