| You haven't been one of us for long... | Вы среди нас не очень давно, лейтенант. |
| You will have one minute for hunting for the treasure. | Ровно за одну минуту вы должны будете найти сокровище. |
| Captain, you should have found a suspect by now. | Капитан, вы должны найти подозреваемого. |
| A forensic accountant, however, informs me that you have found a discount alternative. | Судебный бухгалтер сообщил мне, что вы нашли способ сэкономить. |
| YOU have given yourself to science and the pursuit of knowledge. | ВЫ посвятили себя науке и поиску знаний. |
| You have been chosen to audition for my apprenticeship. | Вы были выбраны на прослушивание для моего ученичества. |
| Though merely an actor, you have courage and character. | Вы не только актер, но и отважный человек. |
| I guess you would have called right away if you had any news about... | Я думаю, Вы сразу позвонили бы если бы у Вас были новости о... |
| Despite all that you have achieved, Morgana, you must remain cautious. | Несмотря на все ваши достижение, вы должно сохранять осторожность. |
| I wish you could have told him that. | Как бы я хотел, чтобы вы ему это сказали. |
| I have no need of you noble gentleman. | Вы мне не нужны, знатные граждане. |
| Libby, you and Fred Allen would have made a pair. | Либби, вы с Фредом Алленом могли бы стать отличной парой. |
| Could you have it done by Labor Day? | А Вы бы успели все сделать ко Дню Труда? |
| You haven't had contact for decades. | Вы не появлялись на горизонте уже столько лет. |
| There is a contract between people and king which you have broken. | Между людьми и королем существует соглашение, которое вы нарушили. |
| Could you have someone look at my ears again? | Не могли бы вы попросить кого-нибудь посмотреть мои уши ещё раз? |
| You told Alfred you could have his baby. | Вы сказали Альфреду, что родите ему ребенка. |
| You shouldn't have been lying to Alfred in the first place. | Это вы не должны были лгать Альфреду с самого начала. |
| Well, you haven't seen me roll out of bed in the morning... | Вы не видели, как я скатился сегодня с кровати... |
| In case you haven't noticed, I'm an old lady in roller-derby years. | Если вы не заметили, я уже старушка по меркам роллеров. |
| She must have found out about the phantom bank customers and their safety-deposit boxes that you set up to help sell the illusion. | Должно быть, она узнала про вымышленных клиентов банка и их ячейки, которые вы организовали, чтобы создать видимость. |
| We now have reason to believe that you actually crossed paths before that. | У нас теперь есть основания полагать, что вы встречались до этого. |
| You have no standing here unless you yourself... | Вы не должны вставать пока вас не вызовут... |
| If you want some free legal advice it's okay to have a broken heart. | И если вы хотите бесплатный совет это нормально, иметь разбитое сердце. |
| You and Buttons may have a good thing but keep it discreet around the church. | Вы с Баттонс можете быть счастливы но держать это подальше от церкви. |