Then you have no idea how a guy like Simms would get his hands on some Ecstasy. |
Тогда вы не представляете, где парень вроде Симмса заполучил экстази. |
You have seen my picture on the side of a bus. |
Вы видели моё изображение на около колеса. |
There you have it, Your Honor. |
Вы убедились в этом, Ваша Честь. |
You wouldn't have been able to save him anyway. |
Вы бы все равно не смогли спасти его. |
Feels like you haven't totally worked out the open marriage thing. |
Видимо, вы еще не до конца разобрались со своим открытым браком. |
After this procedure, you will have total closure from your divorce. |
После процедуры, вы полностью закроетесь от вашего развода. |
You must have been vacuuming for an hour. |
Вы должно быть пылесосили целый час. |
I never should have admitted that you hacked the site. |
Я ни в коем случае не должна была говорить, что вы взломали сайт. |
You have always tried to extract it by force. |
Вы всегда пытались извлечь их силой. |
I... Ijust, I wanted you to have this. |
Я всего лишь хотел, чтобы вы это забрали. |
You have no idea what you're doing. |
Вы не ведаете, что творите. |
I have never forgotten that you were my sworn friends |
Я никогда не забуду, что вы мои названные братья. |
I heard you and father haven't had a wedding ceremony. |
Говорят, вы с отцом ещё не совершили обряд бракосочетания. |
He says they have everything you need to build the Jericho missile. |
Он сказал, что у них есть всё, чтобы вы построили им ракету "Иерихон". |
I'd be glad to have you boys join our experiment in manly education. |
Я рад, мальчики, что вы присоединились к нашему отвжному образовательному эксперементу. |
You still haven't told me where you're from. |
Вы еще не сказали мне, откуда вы родом. |
Officer Van Hauser, have you made a difference today? |
Офицер Ван Хаузер, а вы сегодня сделали мир чуточку лучше? |
You're lucky to have each other for brothers. |
Вам повезло, что вы есть друг у друга. |
You have made me an accomplice in something vile, Dr. Kennard. |
Вы сделали меня соучастницей чего-то низкого, доктор Кеннард. |
You have the power to make men do what you want. |
У вас есть сила, которая заставит мужчин делать то, что захотите вы. |
You actually have it the wrong way around. |
Вы, действительно, не понимаете всего происходящего. |
I have some questions for you about your time at Devlin McGreggor. |
У меня к вам несколько вопросов по поводу времени, когда вы работали в Девлин МакГреггор. |
And you know you can't have a campfire outside the ready room. |
И вы же знаете, что не можете разводить костер за пределами дежурки. |
No, you haven't understood there is a rule here. |
Нет, вы не поняли существует правило. |
My grandfather said you might have a spot open for me. |
Дедушка сказал, что вы дадите мне выступить. |