| I think you have great soul. | Мне кажется, вы хороший человек. |
| You have come a long way to pull British chestnuts out of the fire. | Вы далеко забрались, чтобы таскать британские каштаны из огня. |
| But you have treated me that way. | Но вы именно так со мной обращались. |
| There may be a few things which have escaped you. | Может, там есть что-то, что Вы упустили. |
| If I could have your name and address. | Вы бы не могли сообщить свое имя и адрес. |
| But all this could have been told to you by the man you claim to be. | Но все это мог рассказать вам человек, которым вы себя провозгласили. |
| You have kidnapped me for one reason. | Вы похитили меня по одной причине. |
| Only people like you have made it wretched. | Только такие, как вы, сделали его неправильным. |
| It still would have worked if you hadn't... | Это всегда срабатывало, и сработало бы, если бы вы не... |
| Unlike me, you have accepted imprisonment and will die here. | В отличие от меня, вы смирились с положением заключенных и умрете здесь, как гнилые овощи. |
| You could have told me you were Jacqueline's husband. | Могли бы потом мне сказать, что вы женаты на Жаклин. |
| You have helped, Mrs Newton. | Вы уже помогли, миссис Ньютон. |
| He must have thought you were crazy. | Он наверное подумал, что вы сумасшедшая. |
| You could have left the 500 and kept the diamond. | Вы могли отказаться от 500 лир и оставить себе бриллиант. |
| Of course you may have another carol. | Разумеется, вы можете еще спеть. |
| There's a present you haven't opened yet. | У Вас есть подарок, который Вы еще не открывали. |
| You know I don't have nicholas. | Вы знаете, у меня нет Николаса. |
| I have a problem with the essay you selected for the school paper. | Я не согласна с эссе, которое вы выбрали для школьной газеты. |
| You're a poor, wretched group of people who have taken the wrong turning. | Вы жалкая, ничтожная группа людей, выбравших неправильный путь. |
| It must have been right about the same time as you went to Vietnam. | И всё это произошло именно тогда, когда вы отправились во Вьетнам. |
| You haven't even explored the possibility of returning to your old bodies. | Вы даже не думали о возможности вернуть свои тела. |
| You will notice that I have told them that they may smoke. | Как вы уже заметили, я разрешил им курить. |
| If you'd told me that, I wouldn't have received you. | Если бы вы мне это сказали раньше, я бы никогда не приняла вас. |
| You have done what was forbidden. | Вы сделали то, что было запрещено. |
| I have a work order here. | У меня приказ. Может, вы бы могли... |