I think you have great soul. |
Мне кажется, вы хороший человек. |
You have come a long way to pull British chestnuts out of the fire. |
Вы далеко забрались, чтобы таскать британские каштаны из огня. |
But you have treated me that way. |
Но вы именно так со мной обращались. |
There may be a few things which have escaped you. |
Может, там есть что-то, что Вы упустили. |
If I could have your name and address. |
Вы бы не могли сообщить свое имя и адрес. |
But all this could have been told to you by the man you claim to be. |
Но все это мог рассказать вам человек, которым вы себя провозгласили. |
You have kidnapped me for one reason. |
Вы похитили меня по одной причине. |
Only people like you have made it wretched. |
Только такие, как вы, сделали его неправильным. |
It still would have worked if you hadn't... |
Это всегда срабатывало, и сработало бы, если бы вы не... |
Unlike me, you have accepted imprisonment and will die here. |
В отличие от меня, вы смирились с положением заключенных и умрете здесь, как гнилые овощи. |
You could have told me you were Jacqueline's husband. |
Могли бы потом мне сказать, что вы женаты на Жаклин. |
You have helped, Mrs Newton. |
Вы уже помогли, миссис Ньютон. |
He must have thought you were crazy. |
Он наверное подумал, что вы сумасшедшая. |
You could have left the 500 and kept the diamond. |
Вы могли отказаться от 500 лир и оставить себе бриллиант. |
Of course you may have another carol. |
Разумеется, вы можете еще спеть. |
There's a present you haven't opened yet. |
У Вас есть подарок, который Вы еще не открывали. |
You know I don't have nicholas. |
Вы знаете, у меня нет Николаса. |
I have a problem with the essay you selected for the school paper. |
Я не согласна с эссе, которое вы выбрали для школьной газеты. |
You're a poor, wretched group of people who have taken the wrong turning. |
Вы жалкая, ничтожная группа людей, выбравших неправильный путь. |
It must have been right about the same time as you went to Vietnam. |
И всё это произошло именно тогда, когда вы отправились во Вьетнам. |
You haven't even explored the possibility of returning to your old bodies. |
Вы даже не думали о возможности вернуть свои тела. |
You will notice that I have told them that they may smoke. |
Как вы уже заметили, я разрешил им курить. |
If you'd told me that, I wouldn't have received you. |
Если бы вы мне это сказали раньше, я бы никогда не приняла вас. |
You have done what was forbidden. |
Вы сделали то, что было запрещено. |
I have a work order here. |
У меня приказ. Может, вы бы могли... |