My Lady Judith, you have been found guilty of adultery against your lawful husband. |
Миледи Джудит, вы признаны виновной в супружеской измене против вашего законного мужа. |
You must tell Count Odo that you have no intention of abandoning your people. |
Вы должны сказать графу Эду, что у вас нет намерения оставить ваших людей. |
Since your commitment, you have written some brilliant articles for The Northern Medical Journal of Psychiatry. |
Находясь за решёткой, вы написали несколько блестящих статей для Северного медицинского вестника психиатрии. |
This is the second ruckus you guys have started. |
Это уже вторая драка, которую вы тут затеяли. |
But... Then you have no idea. |
Тогда вы даже близко не понимаете. |
Where the hell have you been? |
Где вы, черт возьми, пропадали? |
You have no idea what it was like here before. |
Вы понятия не имеете, как нам жилось здесь. |
Only then will you have what you need. |
Только так вы обретете то, что вам нужно. |
You know you have no case here... |
Вы в курсе, что это не дело. |
You must have forgotten how discreet we've been with what we know. |
Вы, наверное, забыли, как мы были осторожны с тем, что знаем. |
You people have no right talking about my son like that. |
Люди, вы не имеете никакого права говорить так о моем сыне. |
You and Ted have done a... a great job. |
Вы и Тед проделали отличную работу. |
You have no idea how expensive it is. |
Вы не представляете, как это дорого. |
I think you might have been with Sharon. |
Я полагаю, что вы могли быть с Шэрон. |
You think everything is out there for you to have. |
Вы думаете, что весь мир существует только для вас. |
Look I have you know this is a kilt. |
! Чтобы вы знали, это килт. |
That would have been too awful for you. |
Вы бы не смогли это пережить. |
Just tell her that you and Sophie have decided to be... |
Просто скажи ей, что вы с Софи решили стать... |
I think I have what you're looking for. |
Я думаю, у меня есть то, что вы ищите. |
You have no idea what she has gone through. |
Вы не представляете, что ей пришлось пережить. |
I may have a way of extending the amulet's enchantment... so you may see him for yourself. |
Возможно я смогу расширить действие амулета... и вы сами сможете его увидеть. |
We're thrilled to have you. |
Мы рады что вы теперь с нами. |
So have fun tonight, wherever you're going. |
Весело проведите время сегодня вечером, куда бы вы не шли. |
After we shoot, you got to show me where to have fun around here. |
Значит, после того, как мы отснимем, вы, ребята, должны показать мне, где тут веселятся. |
Because, you know, I have an idea. |
Потому что, вы знаете, у меня имеется идейка. |