| My Lady Judith, you have been found guilty of adultery against your lawful husband. | Миледи Джудит, вы признаны виновной в супружеской измене против вашего законного мужа. |
| You must tell Count Odo that you have no intention of abandoning your people. | Вы должны сказать графу Эду, что у вас нет намерения оставить ваших людей. |
| Since your commitment, you have written some brilliant articles for The Northern Medical Journal of Psychiatry. | Находясь за решёткой, вы написали несколько блестящих статей для Северного медицинского вестника психиатрии. |
| This is the second ruckus you guys have started. | Это уже вторая драка, которую вы тут затеяли. |
| But... Then you have no idea. | Тогда вы даже близко не понимаете. |
| Where the hell have you been? | Где вы, черт возьми, пропадали? |
| You have no idea what it was like here before. | Вы понятия не имеете, как нам жилось здесь. |
| Only then will you have what you need. | Только так вы обретете то, что вам нужно. |
| You know you have no case here... | Вы в курсе, что это не дело. |
| You must have forgotten how discreet we've been with what we know. | Вы, наверное, забыли, как мы были осторожны с тем, что знаем. |
| You people have no right talking about my son like that. | Люди, вы не имеете никакого права говорить так о моем сыне. |
| You and Ted have done a... a great job. | Вы и Тед проделали отличную работу. |
| You have no idea how expensive it is. | Вы не представляете, как это дорого. |
| I think you might have been with Sharon. | Я полагаю, что вы могли быть с Шэрон. |
| You think everything is out there for you to have. | Вы думаете, что весь мир существует только для вас. |
| Look I have you know this is a kilt. | ! Чтобы вы знали, это килт. |
| That would have been too awful for you. | Вы бы не смогли это пережить. |
| Just tell her that you and Sophie have decided to be... | Просто скажи ей, что вы с Софи решили стать... |
| I think I have what you're looking for. | Я думаю, у меня есть то, что вы ищите. |
| You have no idea what she has gone through. | Вы не представляете, что ей пришлось пережить. |
| I may have a way of extending the amulet's enchantment... so you may see him for yourself. | Возможно я смогу расширить действие амулета... и вы сами сможете его увидеть. |
| We're thrilled to have you. | Мы рады что вы теперь с нами. |
| So have fun tonight, wherever you're going. | Весело проведите время сегодня вечером, куда бы вы не шли. |
| After we shoot, you got to show me where to have fun around here. | Значит, после того, как мы отснимем, вы, ребята, должны показать мне, где тут веселятся. |
| Because, you know, I have an idea. | Потому что, вы знаете, у меня имеется идейка. |