Примеры в контексте "Have - Вы"

Примеры: Have - Вы
Glad to have you with us. Рад, что вы с нами. Смотри.
So, Doctor, you have survived. Итак, Доктор, вы выжили.
They'd have our heads off before you could say "Rassilon's Rod". Они бы нам головы оторвали прежде, чем вы смогли бы выговорить "Жезл Рассилона".
If you call that being nearly killed, you haven't lived yet. Если это вы называете "чуть не погибнуть", то вы никогда толком и не жили.
They'd have killed you already, but there's light on you. Они бы вас уже убрали, но, вы попали в объектив.
You may have Henry's favor today, but it can't last. Вы можете иметь благосклонность Генри сегодня, но это не может продолжаться.
She won't have you here, not any more. Она больше не хочет, чтобы вы приходили.
I hope you haven't broken with her. Надеюсь, вы с ней не порвали.
You guys are forgetting the fact that Bankowski has refused to have his DNA tested. Вы, ребята, забываете, что Банковски отказался дать свою ДНК.
And you have not even quarreled with the young Berestov. А вы ведь ещё не бранились с молодым Берестовым.
You will not be going in alone, I have already put the call out to mobilize the phantom fleet. Вы не отправитесь в одиночку, я уже позвонил, чтобы мобилизовать фантомный флот.
I can have inside jokes that you're not a part of. А вот у меня могут быть внутренние шутки, в которых вы не участвуете.
You have been positive from the very beginning. Вы были настроены на успех с самого начала.
Now I have the Professor to help me find the cure, you're just competition. Я все от вас узнала, у меня есть профессор, который поможет найти лекарство, а вы просто конкуренты.
Moira Queen, you have failed this city. Мойра Квин, вы подвели этот город.
Must have been important for you to sit down at the table. Должно быть, это важно, если вы сели за стол.
I am grateful for the mercy you have shown me. Я благодарна за ваше милосердие, которое вы оказали мне.
What you're telling me is, you don't have one solid lead. И что бы вы не говорили, у вас нет доказательств.
You said something to us during my intern year that I have never forgotten. Вы сказали нам кое-что, когда я была на первом году обучения, что я никогда не забуду.
And you thought it might have been me. И вы думаете, это могла быть я.
I'm glad you have your job back again. Я рада, что вы вернулись.
You haven't even asked what happened! Вы даже не спросили, как это было.
Do you have the Director's permission? Тут такое дело... вы с разрешения директора?
Yes, my queen, and you have kept that vow most faithfully. Да, моя царица, и вы держите эту клятву добросовестно.
My queen, you have learned well. Моя царица, Вы хорошо всё усвоили.