| Glad to have you with us. | Рад, что вы с нами. Смотри. |
| So, Doctor, you have survived. | Итак, Доктор, вы выжили. |
| They'd have our heads off before you could say "Rassilon's Rod". | Они бы нам головы оторвали прежде, чем вы смогли бы выговорить "Жезл Рассилона". |
| If you call that being nearly killed, you haven't lived yet. | Если это вы называете "чуть не погибнуть", то вы никогда толком и не жили. |
| They'd have killed you already, but there's light on you. | Они бы вас уже убрали, но, вы попали в объектив. |
| You may have Henry's favor today, but it can't last. | Вы можете иметь благосклонность Генри сегодня, но это не может продолжаться. |
| She won't have you here, not any more. | Она больше не хочет, чтобы вы приходили. |
| I hope you haven't broken with her. | Надеюсь, вы с ней не порвали. |
| You guys are forgetting the fact that Bankowski has refused to have his DNA tested. | Вы, ребята, забываете, что Банковски отказался дать свою ДНК. |
| And you have not even quarreled with the young Berestov. | А вы ведь ещё не бранились с молодым Берестовым. |
| You will not be going in alone, I have already put the call out to mobilize the phantom fleet. | Вы не отправитесь в одиночку, я уже позвонил, чтобы мобилизовать фантомный флот. |
| I can have inside jokes that you're not a part of. | А вот у меня могут быть внутренние шутки, в которых вы не участвуете. |
| You have been positive from the very beginning. | Вы были настроены на успех с самого начала. |
| Now I have the Professor to help me find the cure, you're just competition. | Я все от вас узнала, у меня есть профессор, который поможет найти лекарство, а вы просто конкуренты. |
| Moira Queen, you have failed this city. | Мойра Квин, вы подвели этот город. |
| Must have been important for you to sit down at the table. | Должно быть, это важно, если вы сели за стол. |
| I am grateful for the mercy you have shown me. | Я благодарна за ваше милосердие, которое вы оказали мне. |
| What you're telling me is, you don't have one solid lead. | И что бы вы не говорили, у вас нет доказательств. |
| You said something to us during my intern year that I have never forgotten. | Вы сказали нам кое-что, когда я была на первом году обучения, что я никогда не забуду. |
| And you thought it might have been me. | И вы думаете, это могла быть я. |
| I'm glad you have your job back again. | Я рада, что вы вернулись. |
| You haven't even asked what happened! | Вы даже не спросили, как это было. |
| Do you have the Director's permission? | Тут такое дело... вы с разрешения директора? |
| Yes, my queen, and you have kept that vow most faithfully. | Да, моя царица, и вы держите эту клятву добросовестно. |
| My queen, you have learned well. | Моя царица, Вы хорошо всё усвоили. |