| You and Dad have no business sense. | Вы с отцом не понимаете, что такое бизнес. |
| I haven't got this settled yet... | Вы... Мы ещё не решили этот вопрос... |
| Goodness knows what would have happened if you hadn't come along. | Неизвестно, что бы еще сломалось, если бы не появились Вы. |
| You must have gotten lots of flowers when you acted in the theater. | Должно быть, Вы получали много цветов, когда играли в театре. |
| It's good to see you two have put all this old stuff behind you. | Приятно видеть, что вы двое оставили эту чепуху далеко в прошлом. |
| Coach! It is so good to have you back and in true form. | Тренер, хорошо что вы обрели настоящий вид. |
| Just glad to have you at my back, sir. | Я просто рад, что вы меня прикрываете, сэр. |
| You're watching us, but you haven't seen a thing. | Вы наблюдаете за нами, но ничего не увидели. |
| I couldn't have kept us alive all this time without him. | Без него я не смогла бы сохранить нас вы живых. |
| Sir, I have my concern about the team of hit men you've assembled. | Сэр, позволю высказать свои сомнения по поводу команды наемных убийц, которую вы собрали. |
| You can have your loan, Mr. Selfridge. | Вы получите кредит, мистер Сэлфридж. |
| If you have problems, do you tell your parents? | Если у вас есть проблемы, вы рассказываете о них своим родителям? |
| You have no idea what I'm facing. | Вы понятия не имеете, с чем я столкнулась. |
| Could someone you went after have taken revenge? | Может кто-то, кого вы посадили, решил взять реванш? |
| But you did have gary crush that car. | Но вы приказали Гэри разбить эту машину. |
| Had you spared Ariq... you would have encouraged other traitors. | Если бы вы пощадили Арика... вы бы лишь поощрили других предателей. |
| Look, I am saying you guys have made a decision. | Хорошо, я говорю о том, что вы парни приняли решение. |
| You have exactly 8 hours and 54 minutes to think about why you're here. | У вас есть ровно 8 часов и 54 минуты, чтобы подумать, почему вы здесь. |
| You have always been hospitable, Olaf. | Вы всегда были гостеприимны, Олаф. |
| I hope you don't have anything against the color red. | Надеюсь, вы ничего не имеете против красного цвета. |
| So do you think that you have anything? | Как вы думаете, у вас найдется что-нибудь для меня? |
| I take it you two still haven't... | Как я понимаю, вы, двое, до сих пор не... |
| So that's what the two of you have been doing together... | Так вот что вы двое делаете вместе... |
| Dr. Xu, you have been treating me for six months. | Доктор Сюй, вы лечите меня уже полгода. |
| You are the most impatient psychiatrist I have ever met. | Вы самый беспокойный психотерапевт из тех, кого я знаю. |