Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "Have - Могут"

Примеры: Have - Могут
Technological choices also have important distributional effects. Кроме того, варианты технологического выбора могут иметь важные последствия с точки зрения распределения.
Counter-cyclical policies can have a significant influence on employment. Существенное воздействие на положение в области занятости могут оказывать и стратегии, направленные на борьбу с цикличностью.
Luckily, there have been some occasions where disarmament and humanitarianism have come together. К счастью, имеет место ряд случаев, когда разоружение и гуманитаризм могут идти бок о бок.
You can have fishsticks, I'll have rabbit. У вас могут быть рыбные палочки, у меня будет кролик.
Individual organizations have used their own internal emergency reserves whenever possible and have called upon CERF only when their needs have exceeded their own emergency funds. Отдельные организации по возможности используют свои собственные резервы чрезвычайного финансирования и обращаются к Центральному чрезвычайному оборотному фонду лишь в тех случаях, когда их потребности не могут быть покрыты за счет собственных чрезвычайных средств.
Given the range of applications, the alternatives have diverse functions and can have quite different properties. С учетом диапазона их применений, эти альтернативы обладают различными функциями и могут значительно различаться по свойствам.
Recent RTAs have increasingly moved towards deeper liberalization and have introduced some innovative provisions that may affect financial inclusion policies. В последнее время РТС во все большей степени двигаются в сторону более глубокой либерализации и стали содержать некоторые инновационные положения, которые могут затрагивать политику расширения доступа к финансовым услугам.
Irregular migrants and their children have no access to medical care unless they have an acute or life-threatening disease. Нелегальные мигранты и их дети не могут пользоваться медицинской помощью, за исключением случаев возникновения у них острого состояния или угрожающего жизни заболевания.
When these become known, the politics may have already changed and priorities may have shifted. К тому времени, когда о них становится известно, политическая ситуация и приоритеты могут уже измениться.
Target groups who have or might have a special interest in the proposal are especially invited to comment. Целевым группам, которые имеют или могут иметь особый интерес, направляется специальное предложение представить замечания.
Some States have expressed concern over what kind of impact these developments might have on the process. Некоторые государства выразили опасения по поводу тех последствий, которые эти события могут иметь для процесса.
Workers who have adopted a child have the same right, too. Работники, имеющие приемных детей, также могут воспользоваться этим правом.
Such bodies may have responsibilities other than official statistics that have the potential to create conflicts of interest. Такие органы могут иметь задачи, не связанные с официальной статистикой, которые способны привести к конфликту интересов.
At the same time, the States that have destroyed mines, have demonstrated that their armed forces can live without these weapons. В то же время государства, которые произвели уничтожение мин, демонстрируют, что их вооруженные силы могут обходиться без этого оружия.
Those who have not been trained to handle hazardous substances are warned that improper action may have devastating health effects and compromise the investigation. Лиц, не прошедших подготовку по вопросам обращения с опасными веществами, необходимо информировать о том, что ненадлежащие действия могут иметь пагубные последствия для здоровья и нанести ущерб расследованию.
"Soldiers have instructions to offer humanitarian assistance and ambulances have access to the villages. «Военнослужащим дано указание оказывать гуманитарную помощь, и автомобили скорой помощи могут проехать в деревни.
New intercontinental integration projects that involve developing countries and that could have potentially significant impact on global trade and investment have been created and expanded. Создаются и расширяются новые проекты в области межконтинентальной интеграции, в которых участвуют развивающиеся страны и которые могут в перспективе оказать заметное влияние на глобальную торговлю и инвестиции.
UNMOVIC staff have visited 11 laboratories that may offer assistance in sample analysis and proposals have been received from 6 of them. Сотрудники ЮНМОВИК посетили 11 лабораторий, которые могут оказать помощь в анализе образцов, и получили предложения от шести из них.
Africans who have had the opportunity of obtaining training elsewhere in the world have demonstrated their ability to compete successfully. Африканцы, у которых была возможность получить подготовку в других странах мира, доказали, что они могут успешно конкурировать в этой области.
Some of these same studies have demonstrated that some girls who display premature adrenarche may continue to have excessive androgen levels in adolescence. Некоторые из этих же исследований показали, что некоторые девочки, которые проявляют преждевременный адренархе, могут продолжать иметь чрезмерный уровень андрогенов в подростковом возрасте.
Agents have at least one thread of control but may have more. Агенты имеют по крайней мере один поток выполнения, но могут иметь и больше.
These main criteria can have and have many subtleties and versions, depending on the purposes. Эти основные критерии могут иметь и имеют много тонкостей и вариантов, в зависимости от целей.
The group may have certain guidelines to tell members not to have their e-mail on display in their profile. У группы могут быть определенные руководящие модераторы, чтобы сказать участникам не имеющих свою электронную почту, демонстрирующуюся в их профиле.
I have something for you they have never heard of in Paris. Там в Париже, они не могут их делать.
So if you can have yours, then I'll have mine. Поэтому если у вас могут быть свои мечты, то у меня будут мои.