Примеры в контексте "Have - Вы"

Примеры: Have - Вы
If Prospero did have Jenkins under control, he'd have set off an Omega alert, which means you wouldn't be about to chop down that door. Если бы Просперо контролировал Дженкинса, он включил бы Омега тревогу, что означает, что вы бы не собирались рубить эту дверь.
Now, since you haven't been around the block as many times as I have, let me walk you through how this works. И раз уж вы не так хорошо разбираетесь в этих играх, давайте я расскажу вам, как...
You have as much at stake as I have. Вы рискуете не меньше, чем я.
I am sure, captain that you, too, have been out of sorts and have been driven to fits of temper and rage. Я уверен, что вы тоже были не в духе, и это вызвало приступы раздражения и гнева.
Look, I know you all have a lot going on but all I wanted to do was have dinner with my friends on my birthday. Слушайте, я знаю, вы заняты но все, чего мне хотелось, это поужинать с друзьями в день рождения.
You haven't written a word, have you? А вы только что написали: "остаётся проблема доверия".
In the past, we'd have said you had a massive stroke, and you'd probably have died. В прошлом вами бы сказали, что вы получили удар, и скорее всего вы были бы уже мертвы.
Sir, it appears you have not been honest with me in how you have spent your time. Сэр, получается, Вы не были честны со мной, в том, как Вы проводите время.
Do you have any information regarding the case that you have not shared with us? Имеется ли у вас информация, которой вы с нами не поделились?
This is the seventh video message I have left you on a video messaging system that I set up for you, by the way, and you have not gotten back to me. Это седьмое видеосообщение, оставленное мной на системе видеопередачи, которую я вам установил, между прочим, и вы мне не перезваниваете.
You would have said no, but we would have left anyway. Вы бы не разрешили, и мы бы все равно сбежали.
Well if, as I do, you have dogs or kids, you probably have some dark suspicions about that, all of which are true, by the way. Если у вас, как у меня, есть дети или собаки, вы наверняка догадывались вот об этом, кстати, это полная правда.
If you have spoken to them and have not be sent soldiers against them, I'm sure... Если б вы поговорили с ними, а не наслали на них солдат, они бы...
You have no idea who I have breathing down my neck? Вы хоть понимаете, кто за мной может следить?
Well, you still should have let them have their fun! И всё равно вы должны дать им возможность веселиться!
And they're still with us, and you haven't solved them, and I haven't heard anybody here speak to that. И они остаются до сих пор, и вы их пока не разрешили, и я ещё не слышал, чтобы кто-нибудь о том здесь говорил.
You have evaded the Chinese for the moment, but soon, they will have you surrounded. Пока что вы ушли от китайцев, но скоро они вас окружат.
I hope I haven't inconvenienced you. I'm sure you won't have trouble finding someone else to invest. Я надеюсь, что не причинил вам много неприятностей, и вы найдете достаточно инвесторов.
When you have the right colour and only when you have the right colour. Тогда и только тогда, когда вы подобрали правильный цвет.
I have some matters I would like to discuss later, Graham but just now would you go to Her Ladyship and have her sign these papers. Кое-что я бы хотела обсудить позже, Грэм... но сейчас, не могли бы вы пойти к Её милости и подписать у неё эти бумаги.
Well, if you promise to let me have it back, I could let you have just this page. Ну, если вы обещаете вернуть мне письмо, я разрешаю скопировать, но только эту страницу.
Do you have any idea where he might have been heading last night? Вы не знаете, куда он ездил вчера вечером?
You haven't by chance heard that name, have you? Вы случайно не слышали этого имени?
You'll have a close encounter with one you have been fantasizing about. Вы столкнетесь с кем-то, о ком давно мечтали.
I have - I still have my purse. Я... да, вы же ее видели.