Примеры в контексте "Have - Вы"

Примеры: Have - Вы
You have your job, I have mine. Вот. Хочу, чтобы вы это просмотрели.
And when you have colonization what do you have? И когда происходит колонизация, что вы получаете?
Look, you know, we could have saved a lot of time if you would have just told us in the beginning that this was going to be a railroad. Знаете, мы могли бы сэкономить кучу времени, если бы вы с самого начала сказали, что это будет демонстрация крутизны.
I've not been in town as long as you have, and I never met that woman, but I have another theory. Я в этом городе не так давно, как вы, так что я никогда не встречал ту женщину, но у меня есть ещё одна теория.
You have never seen this, have you? Вы ведь это не видели, верно?
You guys haven't broken those codes, have you? Вы еще не взламывали этот код, верно?
I have been told, sire, that you served at the court of the emperor Charlemagne, which I have also visited. Мне сказали, сир, что вы служили при дворе Карла Великого, который я также посетил.
As you seem to have invited yourself to enter, Nurse Lee, I suggest you wait until I have attended to my task. Так как вы сами себя пригласили войти, сестра Ли, предлагаю вам подождать, пока я закончу свои дела.
You wouldn't have done such a thing if you didn't have a good reason. Знаю, вы бы не сделали ничего подобного без достаточной причины.
So now you start to have different beliefs, like there is more than enough in the Universe, or you have the belief that everything goes right for me. Теперь, когда вы начали принимать на веру новое, как например что во Вселенной всего более, чем достаточно.
I have loved all those whom you have loved, for your sake, whether or not I had cause, whether they be my friends or enemies. Ради вас я всегда любила тех, кого любили вы, была у меня на то своя причина или нет, были ли они моими друзьями или врагами.
I'm just wondering if you have any information that might be helpful to me or if you know of anyone here who might have faked the metadata. Я лишь интересуюсь, есть ли у вас какая-нибудь информация, которая могла бы быть мне полезной, или вы знаете кого-нибудь, кто мог бы здесь подделать эти данные.
You're fighting a battle that women of my generation have already fought for you so you could have the grace to appreciate their work and move on to something else. Вы воюете за то, что женщины моего поколения уже выиграли за вас поэтому будьте любезны, уважайте их работу и займитесь чем-то другим.
You can have all the expectations you want when you have children, but you can never predict who you're going to end up with. Вы можете сколько угодно представлять какие у вас будут дети, но вы никогда не сможете предсказать, какими они будут на самом деле.
I have something you want, and you have something I want. Я хочу то, что есть у вас, вы хотите то, что есть у меня.
If you didn't have any money, you shouldn't have got into my cab. Если у вас нет денег, вы должны выйти ~ из моей машины.
I will have you know, I have seen every episode of House, most of them twice. Я хочу, чтобы вы знали, я видела все серии Доктора Хауса, а большинство из них дважды.
It is clear to me from the way you have nurtured Lizzie's talent that you have much to offer. По тому, как вы взрастили талант Лиззи, ясно, что у вас есть, чему учить.
So he could have talked, and you all would have no idea. То есть, он уже мог проговориться, а вы и понятия о том не имеете!
I think that if you have something to confess, you had better do it now while you have the chance. Я думаю, что если у вас есть, в чём признаться, то лучше сейчас, пока вы можете это сделать.
So, looking at these wounds, you must have known that they could have been self-inflicted. Так что, глядя на эти раны, вы должны были понять, что она могла нанести их себе сама.
I have waited years to have the satisfaction of today but you are not going to die so easily Я ждал годы, чтобы получить удовлетворение от сегодняшнего дня Но вы не умрёте так легко
See, if you were a client, you could have left your key at the desk... and we would have attended to that. Видите, если бы вы были клиентом, вы могли бы оставить ключ на приемной стойке, и мы бы об этом позаботились.
You should have a card if you haven't sawn it in half! У вас должны быть карточки, если вы не распилили ее пополам.
These people have no right pick out who was alive who have died. Вы не можете определять, кому жить а кому умереть.