| I'm sure you'll have a hoot. | Уверен, вы веселитесь на славу. |
| So I have news about a bar Cr... | У меня есть новости о барной вы... |
| You have no idea what will happen if that devil is born. | Вы не понимаете, что случится, если этот дьявол родится. |
| You have done a horrible thing with a children's toy. | Вы сотворили ужасную вещь с детской игрушкой. |
| If anybody asks, you haven't heard anything about it. | И если кто-нибудь спросит, то Вы ничего об этом не слышали. |
| But you hung in there, and now you have this big, successful cake business. | Но вы держались за своё дело, и теперь у вас такой большой и успешный бизнес. |
| I also have circumstantial evidence that you killed Logan in order to cover it up. | Также у меня есть косвенные доказательства того, что вы убили Логана для того, чтобы скрыть это. |
| I will have you disbarred, and then you will stand trial alongside your client. | Я лишу вас лицензии, а потом вы предстанете перед судом вместе с вашим клиентом. |
| Either you leave on your own or I will have you forcibly removed. | Либо вы сами уйдете, либо вас выведут отсюда силой. |
| You must have seen how mean Coby was. | Видели бы вы, каким был Коби. |
| Captain, it's good to have you back. | Капитан, хорошо, что вы вернулись. |
| Could you have taken Washington in a war? | Смогли бы Вы победить Джорджа Вашингтона в войне? - Да. |
| You must have been a kid yourself. | Вы, должно быть, был ребенком самостоятельно. |
| You should have told the police. | Вы должны были сказать в полицию. |
| They'd have taken you away from me, put you in care. | Они бы взяли вы от меня, положить вам в помощь. |
| You wouldn't have been strong enough to carry it. | Вы бы не были достаточно сильны, носить его. |
| As it's new, you can't have sold that many. | Раз это новинка, вы не могли их очень много продать. |
| You must have loved him very much. | Должно быть, вы очень его любили. |
| If you have a query on a credit, you should take that up with the Account Management Centre. | Если у вас есть запрос на кредит, вы должны принять что с учетной записи Центра управления. |
| Pure speculation, you don't know the real facts and I think you have a rather naïve view of corporate finance. | Чистая спекуляция, Вы не знаете реальных фактов и я думаю, что у вас есть довольно наивно зрения корпоративных финансов. |
| I'm sure you'll have a hoot. | Уверен, вы веселитесь на славу. |
| So I have news about a bar Cr... | У меня есть новости о барной вы... |
| You have no idea what will happen if that devil is born. | Вы не понимаете, что случится, если этот дьявол родится. |
| You have done a horrible thing with a children's toy. | Вы сотворили ужасную вещь с детской игрушкой. |
| If anybody asks, you haven't heard anything about it. | И если кто-нибудь спросит, то Вы ничего об этом не слышали. |