Примеры в контексте "Have - Ты"

Примеры: Have - Ты
If you haven't heard, the flood waters have receded and the earthquakes have stopped. Если ты не слышала, наводнения отступили, а землетрясения прекратились.
Mary Frank, you have no idea What men like him have been through. Мэри Фрэнк, ты не имеешь понятия о том, через что прошли такие как он.
You, however, have accomplished great things and have the capacity to accomplish even more. Ты же достиг больших высот и у тебя есть возможность достичь ещё большего.
Little tip... could have avoided losing your footing if you would have flipped into it. Небольшой совет... ты бы смог удержаться на ногах, если бы подпрыгнул.
You would have suspected, but you wouldn't have known. Ты должна подозревать, но не пытаться узнать.
All of this could have been avoided if you'd have just told the truth. Ничего этого не случилось бы, если бы ты просто сказал мне правду.
I have tried, but you haven't let me. Я пыталась, но ты не позволил мне.
The kids haven't changed, you have. Дети не меняются, меняешься ты.
I have worked too hard to have you ruin everything because of some childish misunderstanding. Не для того я отдал столько сил, чтобы ты всё разрушила из-за какого-то детского недоразумения.
I have listened, and I have found you wanting. Я послушал, и я обнаружил, что ты нуждаешься.
You have freed me from my prison and have my thanks. Ты освободила меня из неволи и заслужила мою благодарность.
I would have you enter my service but I cannot have an evil person... Я бы хотела, чтобы ты служила мне, но у меня не может быть злых сподвижников...
You have no idea what danger you have been exposed. Ты не представляешЬ, какой опасности ты нас подвергаешь.
You have no idea how good you have it. Ты понятия не имеешь, как много хорошего у тебя есть.
As you might have heard, I have a little history with addiction. Как ты уже слышала, у меня есть небольшая история о зависимости.
You'd have thought they'd have painted. Ты еще подумала, что их можно было бы закрасить.
You're a young woman, you have plenty of time to have a family later. Ты молодая женщина, у тебя есть еще много времени, чтобы завести семью позднее.
I also have a bunch of campers who all believe you could have done it. А еще есть группа ребят, которые считают, что ты мог сделать это.
I have the answers to questions you haven't even thought of. У меня есть ответы на вопросы, о которых ты даже и не думала.
You must have been pretty outraged to have invented all those former lovers. Наверное, ты была очень разгневана, раз выдумала своих бывших любовников.
Would have been fun to have you there. Было бы весело, если бы ты был здесь.
How long have you thought that I have weird toenails? И с каких пор ты решил, что у меня странные ногти?
It wouldn't have killed you to have taken the house tour. Ничего бы с тобой не случилось, если бы ты согласился на экскурсию по дому.
I just thought we would have discussed it before you agreed to have another man's baby. Я просто подумал, что нам надо это обсудить, прежде чем ты забеременеешь от другого мужчины.
I have decided that you should have the baby here. Я решил, что ты будешь рожать здесь.