| You have not seen her with me, Mrs Donovan. | Вы ее не видели со мной, миссис Донован. |
| I know you must have pulled some... Significant strings. | Должно быть вы использовали свои связи. |
| If he is a fraud, you could have exposed him. | Если это мошенник, то вы могли его разоблачить. |
| I wish you could have met my dad. | Я хотела, чтобы вы познакомились. |
| Man, you people have been through the mill. | Кошмар, видимо вы прошли нелегкие времена. |
| Whatever peace you have known, you will know it no longer. | Какой бы мир вы ни познали, его больше не будет. |
| Ones which I am surprised you have forgot. | Я удивлен, что вы их забыли. |
| You have a girl known to us. | Вы держите девушку, которую мы знаем. |
| I have all the wonderful, but you... | У меня всё чудесно, а вот вы... |
| The new song is completely different than you have done before. | Эта песня отличается от тех, что вы исполняли ранее. |
| If you ever feel you need to talk to someone about anything, you have my number. | Если вы когда-нибудь почувствуете что вам нужно с кем-нибудь поболтать... у вас есть мой номер. |
| By missing that opportunity you have left your king vulnerable. | Упустив эту возможность, Вы оставили своего короля беззащитным. |
| You have devised a completely unanticipated response to a classic attack. | Вы разработали совершенно неожиданную контртактику в ответ на классическую атаку. |
| Well, it looks like you tucked when you should have flattened out. | Ну, я думаю, Вы сгруппировались, когда надо было выпрямиться. |
| You don't strike me as a man who needs a holodeck to have a good time. | Вы не показались мне человеком, которому нужна голопалуба, чтобы хорошо провести время. |
| I think you have some similarity. | Мне кажется, вы чем-то похожи. |
| You have been most helpful in guiding me since Alexander's arrival. | Вы всегда помогали мне со всем, что касается Александра, с самого момента его прибытия. |
| You both have a lot of healing to do. | Вы обоим нужно залечить ваши раны. |
| And you have survived all this time as... | И Вы жили все это время, как... |
| You should all have been aware of that fact. | Вы все должны быть в курсе этого факта. |
| Reg, you're not the first person to have anxiety about transporting. | Редж, Вы не первый, кто испытывает боязнь транспортации. |
| You were in the tail position, therefore you should have seen any sign of trouble from Cadet Albert. | Следовательно, Вы должны были заметить любые признаки проблем, возникших у кадета Альберта. |
| I'm sure you'd be ideal, and you must have some intriguing memories. | Я уверен, Вы подойдете идеально, и у Вас должны быть захватывающие воспоминания. |
| If you have no objections, Dr Crusher wants to examine you and your group. | Если Вы не возражаете, доктор Крашер хотела бы обследовать Вас и вашу группу. |
| You haven't visited us for a while. | Давненько вы у нас не были. |