You have not seen her with me, Mrs Donovan. |
Вы ее не видели со мной, миссис Донован. |
I know you must have pulled some... Significant strings. |
Должно быть вы использовали свои связи. |
If he is a fraud, you could have exposed him. |
Если это мошенник, то вы могли его разоблачить. |
I wish you could have met my dad. |
Я хотела, чтобы вы познакомились. |
Man, you people have been through the mill. |
Кошмар, видимо вы прошли нелегкие времена. |
Whatever peace you have known, you will know it no longer. |
Какой бы мир вы ни познали, его больше не будет. |
Ones which I am surprised you have forgot. |
Я удивлен, что вы их забыли. |
You have a girl known to us. |
Вы держите девушку, которую мы знаем. |
I have all the wonderful, but you... |
У меня всё чудесно, а вот вы... |
The new song is completely different than you have done before. |
Эта песня отличается от тех, что вы исполняли ранее. |
If you ever feel you need to talk to someone about anything, you have my number. |
Если вы когда-нибудь почувствуете что вам нужно с кем-нибудь поболтать... у вас есть мой номер. |
By missing that opportunity you have left your king vulnerable. |
Упустив эту возможность, Вы оставили своего короля беззащитным. |
You have devised a completely unanticipated response to a classic attack. |
Вы разработали совершенно неожиданную контртактику в ответ на классическую атаку. |
Well, it looks like you tucked when you should have flattened out. |
Ну, я думаю, Вы сгруппировались, когда надо было выпрямиться. |
You don't strike me as a man who needs a holodeck to have a good time. |
Вы не показались мне человеком, которому нужна голопалуба, чтобы хорошо провести время. |
I think you have some similarity. |
Мне кажется, вы чем-то похожи. |
You have been most helpful in guiding me since Alexander's arrival. |
Вы всегда помогали мне со всем, что касается Александра, с самого момента его прибытия. |
You both have a lot of healing to do. |
Вы обоим нужно залечить ваши раны. |
And you have survived all this time as... |
И Вы жили все это время, как... |
You should all have been aware of that fact. |
Вы все должны быть в курсе этого факта. |
Reg, you're not the first person to have anxiety about transporting. |
Редж, Вы не первый, кто испытывает боязнь транспортации. |
You were in the tail position, therefore you should have seen any sign of trouble from Cadet Albert. |
Следовательно, Вы должны были заметить любые признаки проблем, возникших у кадета Альберта. |
I'm sure you'd be ideal, and you must have some intriguing memories. |
Я уверен, Вы подойдете идеально, и у Вас должны быть захватывающие воспоминания. |
If you have no objections, Dr Crusher wants to examine you and your group. |
Если Вы не возражаете, доктор Крашер хотела бы обследовать Вас и вашу группу. |
You haven't visited us for a while. |
Давненько вы у нас не были. |