Примеры в контексте "Have - Вы"

Примеры: Have - Вы
You kids should have been in bed a half-hour ago. Дети, вы уже полчаса как должны быть в постели.
You three guys have all slept with each other. Все вы трое спали друг с другом.
I'd never have thought you'd spent a day outside of an O.R. Никогда бы не подумал, что вы проведете день за пределами операционной.
I think you have the wrong idea about us. Вы насчет нас все неправильно поняли.
You and Mr. Pollack have become persons of interest to Mr. Burke since then. Вы и мистер Поллак с этого момента очень заинтересовали мистера Бёрка.
Well, how have you managed to, you know... А как вы справляетесь с... вы понимаете.
To win exoneration, you must prove that you have made a singular contribution to Western culture. Чтобы заслужить освобождение, вы должны доказать, что вы внесли особый вклад в западную культуру.
You have earned my complete, unquestioning trust. Вы заслужили мое полное, беспрекословное доверие.
You guys have only used it the one time. А вы, парни, попробовали только раз.
Yet you have known other women. Но вы бывали и с другими женщинами.
The point is, you guys have been ignoring this situation. Причина в том, что вы ребята давно игнорируете эту ситуацию.
Several of our guests have seen you pilfering the give-out bags. Несколько гостей видели, как вы очищали подарочные пакеты.
You can walk right in with your unwanted audience... but you better have a plan to entertain them. Вы можете пройти прямо к вашей нежелательной аудитории, но лучше заранее придумать как их развлекать.
It's good of you to have me here. Хорошо, что Вы позволили мне быть здесь.
Could you not have spared me that? Не могли бы Вы избавить меня от этого?
Dr Clarkson, my daughter-in-law is quite convinced you could have saved Sybil, had you been allowed to. Доктор Кларксон, моя невестка почти уверена, что вы могли бы спасти Сибил, если бы вам позволили это сделать.
I want you to tell Lord and Lady Grantham what you have almost admitted to me. Мне бы хотелось, чтобы вы рассказали лорду и леди Грентам то, что практически признали сейчас со мной.
I care that you have exposed my family to scandal. Меня волнует лишь то, что вы позорите мою семью.
Had you agreed, we would have subjected Lady Sybil to the fear and pain of a hurried operation. Если бы вы согласились, мы бы подвергли леди Сибил страху и боли поспешной операции.
You will have heard about Lady Sybil. Вы, конечно, слышали о леди Сибил.
You have a job to do. I understand that. Вы делаете свою работу, я понимаю.
You must have the wrong apartment. Вы, наверное, перепутали квартиры.
You have no idea how that adds up. Вы понятия не имеете, сколько это стоит.
Even things that you haven't considered trying before. Даже то, о чем вы раньше не помышляли.
You could stay here and have a lie down. Вы могли бы остаться здесь и прилечь.