Примеры в контексте "Have - Вы"

Примеры: Have - Вы
You could have walked away and nobody would have thought less of you. Вы могли уйти, и вас никто бы не осудил.
Well, if you could have found this out then the U.S. Attorney could have also. Если вы смогли это выяснить, значит, и прокурор США смог.
If you'd have come a minute later, she'd have been way more okay. Если бы вы пришли минутой позже, она была бы еще более в порядке.
And have you noticed that we regularly have shortage of different products in shops? Вы обратили внимание, что у нас регулярно возникают перебои с товарами?
He wouldn't have wished you to have mourned so long, you know. Он бы не хотел, чтобы вы так долго носили траур, ведь вы знаете.
You cannot eat fat, you cannot have coffee, you cannot have nothing precisely in order to enjoy. Вы не можете есть жирное, не можете пить кофе, не можете иметь что-либо только лишь для того, чтобы наслаждаться этой вещью.
Plant manager, you have just witnessed with your own eye, haven't you? Управляющий заводом, Вы же только что видели всё своими глазами, разве нет?
I'm sorry, if I'd have known you wanted to come down here, I would have had Luis escort you. Прошу прощения, знай я, что вы захотите сюда прийти, я бы попросил Луиса проводить вас.
For instance, have you decided who is going to have the house? Например, вы решили, кто будет жить в доме?
Indeed, after the violent episodes of the last year, France's immigrant communities have a very different message to deliver: Without us, you would not have had this World Cup success. Действительно, после прошлогодних эпизодов насилия у иммигрантских общин Франции совсем другое послание коренным французам: «Без нас, вы бы не добились успеха на чемпионате мира.
Do you have any idea of what those words could have been? Вы не поняли, что это были за слова?
If you'd have taken my advice, it wouldn't have been a mess. Если бы вы послушались моего совета, не было бы никакой каши.
If I would have said it, we wouldn't have seen each other again. Я боялась, что вы больше не придёте.
I'm afraid I may have encouraged you to feel you have the right to address me in this way. Я боюсь, что это заставило вас быть уверенным что вы можете обращаться ко мне подобным образом.
You can have this baby, and you will have this baby. Вы можете выносить этого ребёнка, и вы его выносите.
So if you have a teenage son or a daughter and you sometimes think they have problems taking other people's perspectives, you're right. Так что если ваши дети ещё подростки, и вам иногда кажется, что они совершенно не умеют считаться с мнением других людей, вы правы.
Rats play, but what you might not have known is that rats that play more have bigger brains and they learn tasks better, skills. Крысы играют, но вы можете не знать, что те крысы, которые играют, у них размер мозга больше и они осваивают разные задачи быстрее, навыки.
And if you don't think that capitalism, which is self-organizing, can have destructive effects, you haven't opened your eyes enough. И если вы думаете, что капитализм, который является самоорганизующимся, не несёт разрушительные последствия, то вы ещё не достаточно открыли свои глаза.
You could have made it in the 1890s; you wouldn't have the transistor. Вы могли сделать это в 1890-х, и у вас не было бы транзистора.
He would have liked to have when you know you. Если бы вы встретились, ты бы ему понравился.
Do you have any idea how many children I have introduced to the world of science? Знаете ли вы скольких детей я познакомил с миром науки?
I have, I know eleanor has, and I bet you have, too. Я делаю, знаю, что Элеонор делает, спорю, и вы делаете тоже.
Do you have any idea who could have done it? А вы подозреваете, кто из полицейских это бы мог быть?
Well, if you would have told me Mr. Craven had a boy I wouldn't have gone looking for who was crying. Если бы вы сказали мне, что у мистера Крейвена был мальчик, я бы не пошла искать того, кто плачет.
I have failed because you have not helped me! У меня ничего не вышло потому, что вы не помогали мне!