| So... how long have you been at Gateway? | Итак... Как давно вы работаете в "Гейтвей"? |
| Should have gotten it from the operative guarding the pickup site. | ВЫ должны были получить его от оперативника охраняющего взлом сайтов. |
| You haven't even heard our rebuttal. | Вы еще не слышали нашего опровержения. |
| You already have some of the associates calling my clients, trying to split them off. | Вы уже посадили работников обзванивать моих клиентов, пытаясь разделить их. |
| Should you have control over that? | Вы считаете, что должны иметь контроль над ним? |
| You've ruled that my client has the right to decide whether to have an abortion. | Вы постановили, что моя клиентка имеет право решать, делать или нет аборт. |
| You have no idea what happened that night. | Вы понятия не имеете, что произошло той ночью. |
| Well, you have it wrong. | В таком случае, вы ошибаетесь. |
| Until you have the security guards escort me out. | Пока вы не скажите охране выпроводить меня отсюда. |
| You have a smoke by the window every afternoon. | После полудня Вы сидите у окна и курите сигарету. |
| I think that you have wrong idea about me. | Я думаю, вы ошибаетесь на мой счет. |
| You have much finer control over your phone lines Than you could ever hope for. | С ним вы сможете контролировать телефонные линии так, как даже и не мечтали. |
| You've all been married, have kids. | Вы все женаты, у вас дети. |
| With the prices you charge only a few have the opportunity of a decent ending. | Судя по ценам, которые вы запрашиваете Очень немногие из них имеют возможность достойного финала. |
| I thought being a woman you would have a heart. | Я думал, раз вы женщина, то должны бы иметь сердце. |
| Well, you shouldn't have killed her then. | Ну, вы не должны были убивать ее тогда. |
| You will close up shop, effective immediately, or you won't have a school to pay for. | Вы должны прекратить свою деятельность как можно скорее Или вам не нужно будет платить за учебу. |
| Yes, I see you have left our country a lot lately. | Да, вижу, в последнее время вы часто покидали нашу страну. |
| It's great you two have been together for so long. | Это замечательно, вы вдвоем уже так долго. |
| You must have landed on a hard surface. | Вы должно быть приземлились на что-то твердое. |
| I've heard you haven't been operating. | Я слышала, вы не оперируете. |
| And you claim to have never spoken to Mary Williams? | И вы утверждаете, что никогда не говорили с Мэри Уильямс? |
| The man you bumped into may have killed them. | Их мог убить мужчина, на которого вы наткнулись. |
| Surprised you haven't tried to get me to move here in the interest of my sobriety. | Я удивлен, что вы еще не заставили меня переехать сюда в интересах борьбы за мою трезвость. |
| You two have probably been at it for years. | Вы этим наверное уже годами занимаетесь. |