Maybe it's the books you have us read... all the masks and secret identities. |
Может из-за книг, что вы даете нам читать... маски и секретные личности. |
I hope I have as much stamina when I'm your age. |
Хотел бы я быть таким же неутомимым, как вы, в вашем возрасте. |
See you haven't played this game before. |
Я вижу, вы еще не играли в эту игру. |
You have chosen to divorce in what I like to call a humane way. |
Вы решили развестись, как я это называю, гуманным способом. |
You know they have you on tape threatening to kill Scott. |
У них есть видео, где вы угрожаете убить Скотта. |
But you have purchased so much from me by now. |
Но вы уже так много у меня заказали. |
You have no idea how many imbeciles do not know the answer to that most basic of questions. |
Вы не представляете, сколько имбецилов не знают ответа на этот самый главный вопрос. |
Then, Mr. Bohannon, you shall have a race. |
Тогда, м-р Бохэннон, вы получите гонку. |
You have been invited to Lemkova Suite. |
Вы приглашены в ложе к Лемковой. |
I imagine you boys have thoughts on that already. |
Наверняка, мальчики, вы уже об этом подумали. |
How many so-called peaceful abnormals have you destroyed? |
Сколько так называемых "мирных" аномалов вы уничтожили? |
Those you have buried and those you could not. |
Тех, кого вы похоронили, и кого не смогли. |
I guess you haven't heard the news, sir. |
Наверное, вы еще не слышали новости, сэр. |
You know, the Latin department doesn't have as much sway in Hollywood. |
Вы знаете, кафедра латинского языка не имеет такого влияния в Голливуде. |
You might have stopped a plague. |
Вы, похоже, остановили эпидемию. |
When I think of the many thousands of words that you yourself have wasted during your time here... |
Когда я думаю о тех тысячах слов, что вы потратили за время вашего пребывания здесь... |
You'll have noticed I've stopped sending you invites. |
Вы должны были заметить, что я перестал присылать вам приглашения. |
I haven't noticed you started. |
Я не заметил, что вы начинали. |
An-And remember at the love that you have for that other person is way more important than winning. |
И запомните, что любовь, которую вы испытываете к другому человеку, гораздо важнее победы. |
Only a man like you, could have got the case out of Libya. |
Только такой человек как вы мог получить дело вне Ливии. |
He reneged on an agreement to furnish me with the items you have. However... |
Он нарушил договор о передаче мне тех предметов, которыми теперь владеете вы. |
He's very lucky to have you. |
Ему очень повезло, что у него есть вы. |
You have no idea what you've done. |
Вы не представляете, что наделали. |
And you have no idea how much I hate to say that. |
И вы не представляете, как горько мне это говорить. |
You have no idea what I'm capable of. |
Вы не представляете, на что я способна. |