| You know I have a personal fortune. | Вы знаете, у меня есть личная удача. |
| Now you have seen too much. | А теперь вы видели слишком много. |
| You didn't have an answer. | Вы не ответили на мой вопрос. |
| But in the course of the week, you came to have an understanding with him. | Но в течение недели Вы достигли взаимопонимания с ним. |
| I don't know what you could have done. | Не знаю, что вы могли сделать. |
| I swear I have never seen a more brazen creature than you. | Я не видел более наглого существа, чем вы. |
| But you could have traced it from my license plate. | Но вы могли узнать его через номер машины. |
| You better have something to say. | Вы считаете, что поступили бы лучше. |
| You have no idea what disease she has. | Вы даже не представляете, чем она больна. |
| Whoever you think you are, you have zero authority in here. | Кто бы вы ни были, у вас здесь никаких полномочий. |
| Then you have no idea what this feels like. | Тогда вы понятия не имеете, на что это похоже. |
| You have a child you left behind in Brazil that you're sending money to. | У вас в Бразилии остался мальчик, которому вы высылаете деньги. |
| FEMALE VOICE: Hello, you have reached the Federal Correctional Institution in Litchfield. | Здравствуйте, вы дозвонились в федеральное исправительное учреждение в Личфилд. |
| And you have been most courageous and brave in working for reconciliation. | Вы были самым смелым и храбрым в работе по примирению. |
| Well, guess you can't expect to have an earthquake without a few aftershocks. | Ну, думаю, вы не можете рассчитывать на землетрясение без нескольких толчков. |
| But you should know that I have always taken the path that is most right. | Но вы должны знать, я всегда выбирал наиболее правильный путь. |
| Yes, I think you might have mentioned that. | Да, я думаю вы уже упоминали об этом. |
| You have no idea what you heard. | Вы понятия не имеете, что вы слышали. |
| You can have everything you want and still let her go free. | Вы получите все что хотите, даже отпустив ее. |
| I could have loved a man like you. | Я могла бы полюбить такого как вы. |
| You are the finest woman I have ever met. | Вы самая прекрасная женщина, из всех, что я встречал. |
| But you have stolen his best chance to prove it. | А вы упустили шанс доказать это. |
| So she must have been very upset when you had an affair and left the family home. | Должно быть, она сильно расстроилась, когда вы завели роман и ушли из семьи. |
| You haven't seen close up how this world works. | Вы не видели вблизи, как устроен этот мир. |
| You should have seen his face, Mrs Hughes. | Вы бы видели его лицо, миссис Хьюз. |