Примеры в контексте "Have - Вы"

Примеры: Have - Вы
Role models have done more for the city in my four years than you have in twelve. За четыре года ролевые модели сделали больше, чем вы за 12 лет.
Money must have been a dire necessity, else you would never have forged your husband's signature. Деньги должны были быть крайней необходимостью, иначе вы бы никогда не подделали почерк вашего мужа.
I have been successfully grooming myself for longer than y'all have been alive. Я благополучно ухаживал за собой гораздо дольше, чем вы живёте.
I think you have endured great hardship in your life, as have I. Думаю, вы перенесли большие трудности в вашей жизни, как и я.
I guess I don't have the endurance that you all have. Кажется, я не обладаю такой выносливостью, как вы все.
You can go home after you have finished this work. Вы можете вернуться домой, после того как вы закончишь эту работу.
But you have a family... and responsibilities towards them. Но у вас есть семья, и вы несёте за них ответственность.
You must have realized yourself something was not right. Вы же должны были понимать, что с вами что-то не так.
We believe you have shown bias against our client. Мы полагаем, что Вы будете предвзяты в отношении нашего клиента.
You can't bear to have breakfast with me. Вы позволяете мне спать, потому что Вы не можете перенести, чтобы позавтракать со мной.
Looks like you have your inside man. Похоже, что вы нашли того "сообщника".
I haven't seen him in nine months, neither have you. Я не видела его уже девять месяцев, также как и вы.
You have no idea what you might have taken away from me tonight. Вы понятия не имеете, что вы можете сегодня у меня отнять.
You can have them, you can have anything... Вы можете взять их, вы можете взять что угодно.
Because then you would have my ideas and I might have no advancement. Потому что тогда вы воспользовались бы моими идеями, а я, возможно, не получила бы повышения.
You have failed the Milettis, you have failed the minister and you have shamed the department. Вы подвели семью Милетти, вы подвели министра и опозорили Департамент.
You may still have some sleepless nights and before surgery jitters but, by this time, you should have confidence in the doctor you have chosen. Можно еще несколько бессонных ночей, и до операции перепугаться, но к этому времени, вы должны иметь доверие к врачу вы выбрали.
You know, when you have lived as long as I have, you have the right to change your mind. Вы знаете, когда у вас за плечами такая долгая жизнь, как у меня, вы имеете право изменить свои убеждения.
He should have given me the strength the rest of you have and I could have saved him. Он должен был дать мне силу которой обладаете вы и я мог спасти его.
Witches have a coven, werewolves have a pack, and so we are a constant reminder of everything that you have forsaken. У ведьм есть ковен, у оборотней есть стая, и мы являемся постоянным напоминанием того, от чего вы отказались.
In case you have not Have read, I have my share of weddings However. Если вы вдруг еще не прочли об этом, я побывала на многих свадьбах.
You have kept your word to all African delegations, Mr. President, and have made December a month in which African issues have frequently been on the Council's agenda and are being given the attention they deserve. Г-н Председатель, Вы выполнили данное всем африканским делегациям обещание и обеспечили неоднократное рассмотрение Советом в декабре африканских проблем и уделение им внимания, которого они заслуживают.
You will certainly have in mind paragraph (d) of the decision that I have just mentioned, wherein clear instructions have been given regarding our future work, which must be based on concrete elements. Вы, несомненно, будете помнить о пункте (d) только что упомянутого мной решения, где содержатся четкие инструкции в отношении нашей будущей работы, которая должна быть основана на конкретных элементах.
A significant number of reports have been examined by the 1540 Committee, yet as you yourself, Mr. President, have noted, 67 Member States have not been able to report. Г-н Председатель, Комитет, учрежденный резолюцией 1540 рассмотрел значительное число докладов, однако, как Вы сами отметили, 67 государств-членов не смогли представить доклады.
Allow me to add my voice to the congratulations which have preceded me. I have already witnessed the expertise with which you have conducted the debates. Позвольте мне присоединиться к высказанным ранее поздравлениям. Я уже был свидетелем того мастерства, с которым Вы руководите прениями.