I hope you haven't misjudged me. |
Я надеюсь, вы не составили обо мне ошибочное мнение. |
You should have come to me first. |
Вы в первую очередь должны были прийти ко мне. |
Unless you have clearance, you cannot pass the checkpoint. |
Если у вас нет разрешения, вы не сможете пройти через контрольно-пропускной пункт. |
Then you know we all have our sins. |
Тогда вы знаете, что у всех есть свои грехи. |
You must not have seen your girlfriend often. |
Вы, должно быть, не слишком часто виделись со своей девушкой. |
But you couldn't have anyone snooping around Gatorsburg. |
Но вы не могли допустить, чтобы кто-нибудь следил за вами в Геторсбурге. |
You have intelligence you're not sharing. |
У вас есть разведданные, и вы ими не делитесь. |
We now have proof that you killed Fergus Dexter. |
Теперь у нас есть доказательство того, что вы убили Фергюса Декстера. |
That is because you cannot have opinions. |
Это потому что вы не можете иметь свое мнение. |
After you have Donald Clark in custody. |
После того, как вы заключите под стражу Дональда Кларка. |
It's like you think I have ESP or something. |
Как будто вы думаете, что у меня есть какие-то экстрасенсорные способности или что-то вроде этого. |
You'll have a phone number. |
Вы получите номер телефона, достаточно позвонить и назвать фамилию. |
Grey, But you better not have hustled me. |
Возможно, вам удалось обмануть доктора Грей, но я очень надеюсь, что вы не обманули меня. |
I realise you haven't met the president yet. |
Я так понимаю, что вы еще не встречались с президентом. |
You yourself saw what effect moving pictures have on common people. |
Вы же были, вы же видели, какое действие... оказывают живые картинки на простых людей. |
Probably the same thing you have against alternative medicine. |
Видимо, то же самое, что и вы против альтернативной медицины. |
But you have sway, sir influence. |
Но вы же можете повлиять, сэр... вы же авторитет. |
Must have figured you'd get nasty. |
Должно быть, полагал, что вы стали бы опасным. |
Before you say anything, know that I have granted his request. |
Прежде, чем вы что-нибудь скажете, знайте, что я уже удовлетворил её просьбу. |
Man, you really have snapped. |
Девушка, да вы просто помешаны на всем этом. |
You were incorporated last week, and you have no investors. |
Вы начали свою деятельность на прошлой неделе, и у вас нет никаких инвесторов. |
You have understood the situation quite wrongly. |
Должен заметить, что Вы очень далеки от истины. |
I have no recollection of your participation. |
Что-то не помню, чтобы вы в этом участвовали. |
I can't have you all out here anymore. |
Я не могу позволить, чтобы вы все оставались здесь и дальше. |
You might have heard of him. |
Вы, может быть, слышали о нём. |