| You have been very good with Gilbert and me. | Вы были добры к Гилберту и ко мне. |
| Last night you very definitely refused to have anything to do with us. | Прошлой ночью вы определённо отказались связываться с нами. |
| You're too young to have known David. | Вы слишком молоды, чтобы знать Дэвида. |
| You just have a really good think... and I will be back in a bit. | Вы пока хорошенько подумайте... а я скоро вернусь. |
| You have been hanging out in the wrong clubs, Mr. Wayne. | Вы посещаете сомнительные клубы, мистер Уэйн. |
| You guys have got to stop encouraging him. | Ребята, вы должны прекратить поощрять его. |
| And I'd really like to have you all around me. | Но мне хочется, чтобы вы по-настоящему были со мной. |
| It seems to me, Colonel, that you have deliberately misrepresented the value of Mr. Wilson's property. | Мне кажется, полковник, что вы сознательно исказили значение собственности Мр. Уилсона. |
| Did you think I wouldn't have your back? | Неужели вы думали, что я не прикрою вам спину? |
| You have no right to imprison her. | Вы не имеете никакого права запирать ее. |
| You want violence, you'll have it. | Вы хотите насилия, Вы его получите. |
| Everyone works hard but still have many mistakes. | Вы хорошо постарались, но все еще много ошибок. |
| I just think you could have a bigger impact here. | Я просто думаю, вы можете оказать здесь большее влияние. |
| You must have told him your name. | Должно быть, вы сказали ему, как вас зовут. |
| If you think so, you have a great imagination. | Если вы думаете, что может быть хуже, у вас большое воображение. |
| You will have about 400 dollars a year, Hepzibah. | Вы будете получать около 400 долларов в год, Гефсиба. |
| I fear you have betrayed my friendship. | Боюсь, вы предали нашу дружбу... |
| You must come and have a drink in my suite. | Вы просто обязаны попробовать моего вина. |
| I'm sure you mean well, But I have work to do. | Я понимаю, что вы хотели как лучше, но мне нужно работать. |
| I know you have a job to do. | Я знаю, что вы пришли по делу. |
| You'll have police protection around you at all times. | Вы будете под защитой полиции все время. |
| Because you once told me that you have a father just like mine. | Потому что однажды вы сказали, что ваш отец точно такой же, как мой. |
| We wanted to involve you because you two have been the most important relationships of our lives. | Мы хотели привлечь вас, потому что вы двое являетесь самыми близкими для нас людьми. |
| I was scoffing at how insensitive you guys have been. | Я усмехался над тем, какие вы оба бесчувственные. |
| McGEE: Your marital problems seem to have been a little more serious than you led us to believe. | Ваши семейные проблемы кажутся более серьезными, чем вы нам говорили. |