| You haven't used any sux or inhalation anesthetic, have you? | Вы использовали суксаметоний или ингаляционные анестетики? |
| If you would have told me then the decision you face today, I don't know if I would have believed it possible. | Если бы вы сказали мне о решении, которое приняли сегодня я бы не поверил, что это возможно. |
| And while other band members have come and gone, you two have been the ones to stay together, until 10 years ago, when you broke up. | И пока другие участники группы приходили и уходили, вы двое держались вместе, пока 10 лет назад вы не разошлись. |
| As I'm sure you're aware, historically, the bureau and the agency haven't always cooperated as closely as they might have. | Как вы, я уверен, знаете, исторически сложилось, что Бюро и Управление никогда не работали сообща так тесно, как могли бы. |
| O'malley, I do not have time to answer - did you have doubts... about your marriage? | О'Мэйли, у меня нет времени на ответы - Вы сомневались... насчет своего брака? |
| If you have seen or have any information regarding this bug, known as a skelter beetle, please call 711 and speak to Fringe Division. | Если вы видели или имеете другую информацию об этих насекомых, известных как "жуки-шустряки", пожалуйста, позвоните 711 и расскажите подразделению Грань. |
| What have you done that I might have seen on Broadway or off-Broadway? | Где вы играли и мог ли я это видеть на Бродвее или где-то ещё? |
| But you guys haven't been together very long, and you have no place to live. | Но вы встречаетесь недолго, жить вам негде. |
| Linda, I have read your book, Ordeal, and I still find it very hard to relate to you and to believe that you have become a changed person. | Линда, я прочла вашу книгу "Испытание", но мне все равно очень сложно вас представить, и поверить, что вы стали совершенно другим человеком. |
| Father would never have ended it, you never would have had to leave Kenwood... | Если бы не я, отец не отказал бы вам в стажировке, вы бы не уехали. |
| You have a rental car, you don't have Doakes yet. | Вы нашли машину, а не Доакса. |
| Seems you have as little feeling for me as you have for your son. | По-моему, ко мне вы относитесь не лучше, чем к сыну. |
| For much of your short life you have behaved like a thug and the violent incidents in this case have proven to me that you are still a dangerous individual. | Вы были хулиганом почти всю свою краткую жизнь, и эта драка доказывает, что вы по-прежнему опасны. |
| Not only have you saved my life, you have saved my mission. | Вы не только спасли мою жизнь, вы спасли мое дело. |
| But for centuries the followers have believed in the disease, believed in the cure just as you have believed. | Но столетиями последователи верили в болезнь, верили в лечение, прямо как и вы верили. |
| It's all the savings I have left in the world, and I want you to have it if you just do me this one service. | Это все сбережения Я оставил в мире, и я хочу, чтобы вы его Если вы только что мне делать эта услуга. |
| You haven't met polina, have you? | Вы не знакомы с Полиной, да? |
| You haven't arrested him, have you? | Вы его еще не арестовали, да? |
| You have any idea of problems he may have had? | Вы знаете о каких-либо его проблемах? |
| Do you have any idea where he might have gone? | Вы знаете, если бы он мог пойти куда угодно? |
| You want your kids to have a head start, to have an advantage over the kids in public schools. | Вы хотите, чтоб у ваших детей было преимущество, больше возможностей в отличие от детей из гос. школ. |
| At least, I have, and I hope y'all have, too. | Я чувствовал, и я надеюсь, что вы Его тоже почувствуете. |
| You have all those surcharges, you have no idea what they mean, but you pay 'em anyway. | У вас есть все эти надбавки, вы понятия не имеете, что они означают, но вы все равно их выплачиваете. |
| I have your word that you will let her go when I have done what you asked. | Вы дали мне слово, что отпустите её, когда я сделаю то, что вы попросили. |
| Are you suggesting that you have evidence that the Cardassians have tampered with the Array? | Вы считаете, что располагаете доказательством того, что кардассианцы вмешивались в работу телескопа? |