Nobody will have any idea you two were involved. |
Никто не будет иметь ни малейшего подозрения, что вы двое были задействованы. |
You haven't changed at all. |
Вы совершенно не изменились с тех пор, как мы виделись. |
He thinks someone like you is too fabulous to have friends. |
Забавно, Курт как раз считает, что вы слишком великолепны, чтобы иметь друзей. |
Sometime, somebody must have said you were pretty. |
От кого-нибудь когда-нибудь Вы должны были услышать, что вы хорошенькая. |
Just you two have been getting along recently. |
Просто, что вы двое в последнее время стали ладить друг с другом. |
I haven't had time to think about it. |
И вы просто костьми ляжете, сражаясь за это, а? - Раздуваете свой счет. |
I guess you haven't heard. |
Подозреваю, что вы даже ничего не слышали. |
You show me what you have. |
Вы покажете мне, что у вас есть. |
You are the most exciting player I have ever seen. |
Вы - один из самых потрясающих игроков, которых я когда-либо видел. |
You have no idea what that means. |
Вы и понятия не имеете, что это значит. |
He told me what you have him doing with Rebecca. |
Он сказал мне о том, что вы должны с Ребеккой ему сделать. |
You built this town, now you can have it back... |
Вы строили этот город. и теперь, вы можете получать его обратно. |
You haven't said anything since I mentioned speech therapy. |
Вы ни слова не произнесли с тех пор, как я упомянула лечение дефектов речи. |
He must have planted it on you when you met. |
Он, должно быть, прицепил это к тебе, когда вы встретились. |
You'll all have wonderful children and be happy. |
У вас обоих будут прекрасные дети, и вы будете счастливы. |
Whatever feelings you have about Anna, trust them. |
Какие бы чувства вы не испытывали к Анне, верьте им. |
You guys haven't let me film anything already. |
Вы, парни, и так не разрешили мне что-нибудь снять. |
You can't prove any wrongdoing with what you have. |
Вы не можете доказать ни один проступок, с тем, что у вас есть. |
I guess you just have this effect on men. |
Я предполагаю, что вы просто есть этот эффект на мужчин. |
Things have been a little cold in that department lately. |
Вы знаете, все было немного холодно на этом фронте в последнее время. |
You know, you could have told me about double-crossing... |
Знаете, Вы могли бы и рассказать мне об этой двойной игре... |
You could have saved his life. |
Вы, возможно, могли спасти ему жизнь. |
You must have felt like killing her. |
Вы, наверное, чувствовали, как хотите убить ее. |
You haven't caught him yet. |
Вы не смогли его поймать до сих пор. |
You have no idea what art is. |
Вы не представляете, что это значит - быть артистом на арене, страдание... |