| Nobody will have any idea you two were involved. | Никто не будет иметь ни малейшего подозрения, что вы двое были задействованы. |
| You haven't changed at all. | Вы совершенно не изменились с тех пор, как мы виделись. |
| He thinks someone like you is too fabulous to have friends. | Забавно, Курт как раз считает, что вы слишком великолепны, чтобы иметь друзей. |
| Sometime, somebody must have said you were pretty. | От кого-нибудь когда-нибудь Вы должны были услышать, что вы хорошенькая. |
| Just you two have been getting along recently. | Просто, что вы двое в последнее время стали ладить друг с другом. |
| I haven't had time to think about it. | И вы просто костьми ляжете, сражаясь за это, а? - Раздуваете свой счет. |
| I guess you haven't heard. | Подозреваю, что вы даже ничего не слышали. |
| You show me what you have. | Вы покажете мне, что у вас есть. |
| You are the most exciting player I have ever seen. | Вы - один из самых потрясающих игроков, которых я когда-либо видел. |
| You have no idea what that means. | Вы и понятия не имеете, что это значит. |
| He told me what you have him doing with Rebecca. | Он сказал мне о том, что вы должны с Ребеккой ему сделать. |
| You built this town, now you can have it back... | Вы строили этот город. и теперь, вы можете получать его обратно. |
| You haven't said anything since I mentioned speech therapy. | Вы ни слова не произнесли с тех пор, как я упомянула лечение дефектов речи. |
| He must have planted it on you when you met. | Он, должно быть, прицепил это к тебе, когда вы встретились. |
| You'll all have wonderful children and be happy. | У вас обоих будут прекрасные дети, и вы будете счастливы. |
| Whatever feelings you have about Anna, trust them. | Какие бы чувства вы не испытывали к Анне, верьте им. |
| You guys haven't let me film anything already. | Вы, парни, и так не разрешили мне что-нибудь снять. |
| You can't prove any wrongdoing with what you have. | Вы не можете доказать ни один проступок, с тем, что у вас есть. |
| I guess you just have this effect on men. | Я предполагаю, что вы просто есть этот эффект на мужчин. |
| Things have been a little cold in that department lately. | Вы знаете, все было немного холодно на этом фронте в последнее время. |
| You know, you could have told me about double-crossing... | Знаете, Вы могли бы и рассказать мне об этой двойной игре... |
| You could have saved his life. | Вы, возможно, могли спасти ему жизнь. |
| You must have felt like killing her. | Вы, наверное, чувствовали, как хотите убить ее. |
| You haven't caught him yet. | Вы не смогли его поймать до сих пор. |
| You have no idea what art is. | Вы не представляете, что это значит - быть артистом на арене, страдание... |